Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

잘 끝맺는 것이 의미하는 것은…끝맺지 않는 것이다

KBEP 2012. 10. 8. 16:42

Monday Manna

WHEN FINISH WELL MEANS…NOT FINISHING

(잘 끝맺는 것이 의미하는 것은…끝맺지 않는 것이다)

During the recent Summer Olympics we witnessed a recurring principle at work: Getting off to a good start did not guarantee a good finish. Runners that grabbed an early lead sometimes fell to the back by the end of the race. Swimmers making a fast start lost to competitors demonstrating a stronger finish. Gymnasts looked good in the first part of their routines, but bobbles or slips cost them dearly.
최근 하계 올림픽 기간 중에 우리는 하나의 반복적으로 적용되는 원칙을 목격하였는데: 좋은 출발을 하는 것이 좋은 끝맺음을 보장하지는 않는다는 것이다. 처음에 선두를 잡았던 달리기 선수가 경주 마지막에는 가끔 뒤로 처졌다. 빠르게 출발한 수영선수가 더 힘있게 끝맺음을 하는 경쟁자들에게 패하였다. 체조 선수는 경기의 처음 부분에서는 잘 하는 모습을 보였으나, 놓치거나 미끄러지면서 비싼 대가를 치렀다.

In the past I have written about the importance of finishing well  and the difficulty in doing so. In the everyday work world we see the same phenomenon, at both ends of the spectrum: Admired business executives disgraced by ethical scandal. Young employees that start careers looking like future company stars, only to lapse into mediocre performance. How can we ensure the promise of a good start results in a strong finish? Consider this: A key to finishing well is being willing to not finish everything.
과거에 나는 잘 끝맺는 일의 중요성  그렇게 하는 것의 어려움  에 대하여 글을 썼다. 일상적인 일 가운데 우리는 그와 같은 현상을 양면적인 시각으로 보는데: 일면은 윤리적 스캔들로 망신을 당한 유명한 기업경영자이고 다른 일면은 장차 회사의 스타가 될 듯이 직장 일을 시작하였으나, 신통치 않은 실적을 내는 젊은 직원이다. 어떻게 우리는 좋은 출발이 힘찬 끝맺음을 기약하는 일이 되게 할 수 있을까요? 이 말에 대하여 생각해보라: 잘 끝맺는 비결은 모든 것을 다 끝맺으려고 하지 않는 것이다.

What does that mean? Some people are described as a “jack of all trades, master of none.” Basically that means excelling at nothing. Finishing well requires a clear sense of purpose, coupled with a good understanding of what you do well  and what you do not.
그것은 무엇을 의미할까요? 어떤 사람들은 “무엇이든지 다 할 수 있는데, 뛰어난 재주가 없는 사람”이라고 표현이 된다. 기본적으로 그것은 어떤 일에도 뛰어나지 못한 것을 의미한다. 끝맺음을 잘하기 위해서는 명확한 목적의식이 필요하고 당신이 잘하는 것  그리고 잘하지 못하는 것  을 잘 알고 있어야 한다.

The successful person, the one that finishes well, is usually one who capitalizes on strengths by devoting most of his or her time and energy to areas where those strengths can be maximized. That might mean not finishing some things if we cannot do them well  or if they are not worth being done by us. 
성공을 하는 사람, 끝맺음을 잘하는 사람은 대개 능력을 잘 활용하는 사람인데 그의 혹은 그녀의 시간과 노력의 대부분을 그러한 능력을 최대로 발휘할 수 있는 분야에 바침으로써 그렇게 한다. 그것은 어떤 일들을 우리가 잘 할 수 없으면  혹은 그것들이 우리가 해야 할 가치가 없다면  그것들을 끝맺지 않는 것을 의미한다.

For instance, because I am a big-picture person, I have found it helpful for someone to oversee key details for me whenever possible. As I told an executive assistant years ago, “Your job is to catch things before I let them fall through the cracks” (as is my tendency). I am weak at handling details, and rather than putting considerable mental energy trying not to forget important details, it is better to find someone that is more skilled in that regard than I am.
예를 들면, 나는 큰 그림을 보는 사람이므로, 나는 누군가 나를 위하여 가능하면 언제든지 주요 세부사항들을 살펴주는 것이 도움이 된다는 것을 발견하였다. 내가 여러 해 전에 비서에게 말한 것처럼, “당신이 할 일은 내가 어떤 것들을 틈새를 통하여 새나가게 하기 전에(나에게 그러한 경향이 있으므로) 붙잡는 것이다” 나는 세부사항을 다루는 데는 약하므로, 중요한 세부사항을 잊지 않으려고 막대한 정신적 에너지를 쏟기보다 누군가 그러한 면에 나보다 더 재주가 있는 사람을 찾는 것이 낫다.

Someone has said, “To get something done, find a busy person to do it.” But that might mean depriving someone else of that opportunity. As British devotional writer Oswald Chambers has said, “Good is the enemy of the best.” Applying that the Olympics, some of those athletes could have done well in other sports. However, they determined which sport they did best and concentrated on that. As a result, they excelled and became champions. Rather than being good at one sport, they became great at another.
누군가 말하기를, “어떤 일을 하려거든, 그 일을 하는데 바쁜 사람을 찾아라.” 그러나 그것은 다른 누군가로부터 그 기회를 빼앗는 것을 의미할 수도 있다. 영국의 경건한 작가 오스왈드 챔버스가 말한 것처럼, “좋은 것은 가장 좋은 것의 적이다.” 그것을 올림픽에 적용하면, 운동선수들 중에 어떤 사람들은 다른 스포츠를 잘 할 수 있을지도 모른다. 하지만, 그들은 가장 잘하는 스포츠가 어느 것인지 결정하고 그것에 집중하였다. 그 결과 그들은 남을 앞지르고 챔피언이 되었다. 한가지 스포츠를 잘하는 것보다, 그들은 다른 한가지를 더 탁월하게 하였다. 

Relating that reality to the workplace, there are many good things we can do as business and professional people. The question is, what are the best things for us to do  things that only we should do? Do those. The good things can be done by others. Here is what the Bible says about this:
이 사실을 직장에 연관시켜보면, 우리가 사업과 전문직 종사자들로서 할 수 있는 여러 좋은 일들이 있다. 질문은, 무엇이 우리가 해야 할 가장 좋은 일  오직 우리가 해야 할 일  일까요? 그것들을 하라. 좋은 일들은 다른 사람들이 할 수 있다. 다음은 성경이 이에 대하여 말씀하시는 것이다. 

Never lose your focus. We need to have a clear understanding of where we are headed and not let distractions and obstacles take us off course, even if they seem attractive. “As the time approached for him to be taken up to heaven, Jesus resolutely set out for Jerusalem” (Luke 9:51).
당신이 집중하는 것을 놓치지 말라. 우리는 향하여 가고 있는 곳에 대하여 명확하게 알고 있어야 하고 집중을 방해하는 것과 장애물들이 설사 매력이 있어 보이더라도, 그것들이 우리가 경로를 이탈하도록 하게 하여서는 안 된다. “예수께서 승천하실 기약이 차가매 예루살렘을 향하여 올라가기로 굳게 결심하시고” (누가복음 9:51).

Keep your eyes on the finish line. What is your goal? What is your mission? These answers will enable you to distinguish the “good” from the “best” in your personal and professional life. “I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus” (Philippians 3:14).
결승점에 당신의 시선을 고정시켜라. 당신의 목표는 무엇입니까? 당신의 사명은 무엇입니까? 이에 대한 대답이 당신으로 하여금 “좋은 것”과 “가장 좋은 것”을 구분할 수 있게 할 것이다. “푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 달려가노라” (빌립보서 3:14).


Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit organization based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran journalist, he has written Tufting Legacies (iUniverse); Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press); and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring (NavPress). For more information, see www.leaderslegacy.com or his blogs,www.bobtamasy.blogspot.com and www.bobtamasy.wordpress.com.

CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President
1065 N. 115th Street, Suite 210  Omaha, Nebraska 68154  U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002  FAX: (402) 431-1749  E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

Reflection/Discussion Questions

1. How do you respond to the statement, “A key to finishing well is being willing to not finish everything”? Does that sound selfish or self-centered  or does it serve as a reminder to not become consumed by less important matters? Explain your answer.
“잘 끝맺는 비결은 모든 것을 끝내려고 하지 않는 것이다”라는 말에 대하여 어떻게 생각합니까? 그것이 이기적이거나 자기중심적인 말로 들립니까  혹은 덜 중요한 일들에 마음을 쓰지 말라고 상기시켜주는 역할을 합니까? 답을 말해보세요.






2.   What do you think Oswald Chambers meant when he wrote, “Good is the enemy of the best”?
오스왈드 챔버스가 “ 좋은 것은 가장 좋은 것의 적이다”라고 썼을 때 무엇을 의미한다고 생각합니까?






3. Can you think of any pursuits or activities that are preventing you from focusing on things that are most important at work  or in your personal life? If so, what steps might you take to free yourself of those diversions and distractions?
직장에서  혹은 개인적인 삶 가운데  가장 중요한 일을 당신이 집중하지 못하도록 하는 어떤 관심거리나 활동이 생각납니까? 그렇다면, 그렇게 빗나가게 하고 집중을 하지 못하게 하는 것들로부터 벗어나려면 어떤 단계를 밟아야 할까요?




4. What can be the benefits of understanding your strengths and seeking to maximize them, rather than spending great amounts of time trying to improve areas of weakness?
연약한 분야를 개선하려고 노력하는데 많은 시간을 보내는 것보다, 당신의 능력을 알고 그것을 최대화하려고 하는 데는 어떤 유익한 점이 있을 수 있나요?






NOTE: If you have a Bible and would like to review additional passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):

Matthew(마) 28:19-20; Luke(눅) 14:28; John(요) 19:30; Philippians(빌) 3:10-11; 2 Timothy(딤후) 4:7