Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

유혹을 촉진하는 것들

KBEP 2011. 8. 1. 16:16

FACILITATORS FOR TEMPTATION

유혹을 촉진하는 것들

By Robert J. Tamasy

 

What are the greatest temptations in your life – those areas where you are most vulnerable to compromising your personal and professional values and standards? For some, anger is an ever-present nemesis. Short-tempered tendencies can burst into full bloom with slight provocation. For others, it is the temptation to distort the truth – or simply to lie – especially when it would be to gain an advantage in business, make a sale or attract a client.

당신의 가운데 가장 유혹들 당신의 개인적인 그리고 직업적인 가치와 기준에 대하여 타협을 위험성이 가장 많은 측면들 무엇입니까? 어떤 사람들에게는, 분노가 상존하는 걸림돌이다. 화를 내는 경향이 있으면 살짝 건드리기만 하여도 폭발할 있다. 다른 어떤 사람들에게는 진실을 왜곡하려는 혹은 단순히 거짓말을 하려는 유혹이 있는데 특별히 그것이 사업에 유익하거나, 판매를 하거나 고객을 유치하려고 그러하다.

 

Still others wrestle with greed or envy, never feeling content with what they possess or what they have achieved. There is always the desire for more. And others struggle with sexual temptation in its many forms, whether in the workplace or elsewhere. For them, lust is never satisfied.

다른 사람들은 탐욕이나 시기심과 씨름을 하면서, 그들이 가진 것이나 그들이 성취한 것에 만족감을 느끼지 못한다. 항상 많이 갖고 싶은 욕망이 있다. 그리고 다른 어떤 사람들은 여러 가지 모양의 성적인 유혹과 투쟁을 하고 있는데, 직장에서든 혹은 다른 어떤 곳에서든 그러하다. 그들에게 욕정은 결코 충족되지 못한다.

 

Recently a friend told me about an acronym that helps to explain why our temptations seem stronger at different moments in our lives. This acronym is HALT, which stands for Hungry, Angry, Lonely, and Tired. Each of these can make our respective areas of weakness even more difficult to manage or control.

최근에 친구는 나에게 우리의 유혹들이 인생의 각각 다른 순간에 더욱 강렬한 같은지 설명하는데 도움이 되는 머리글자에 대하여 말해주었다. 머리글자는 HALT 인데, Hungry(배고픈), Angry(성난), Lonely(외로운), 그리고 Tired(피곤한) 글자로 되어있다. 이들 각각은 우리들의 연약한 측면들을 관리하거나 통제하는 일을 더욱 어렵게 만들 있다.

 

For instance, when I feel very hungry, my natural inclination toward impatience becomes stronger. When driving my car, I grow impatient with other drivers impeding my progress. If in a restaurant waiting for my food to arrive, I find myself less courteous and less understanding of delays. I want what I want – and I want it now!

예를 들면, 내가 아주 배고프다 느낄 , 조급해지려는 나의 타고난 성향이 더욱 강해진다. 차를 운전할 , 나의 진로를 방해하는 다른 운전자들에 대하여 짜증을 내게 된다. 음식점에서 내가 주문한 음식이 나오기를 기다리고 있다면, 나는 늦어지는 것에 대하여 자신이 공손하고 이해심이 덜한 것을 발견한다. 나는 내가 원하는 것을 갖기 원하고 그리고 당장 그것을 갖기 원한다!

 

Recently I was feeling angry about a situation that was totally out of my control. I felt angry because of my inability to do anything about it, and found myself tempted to redirect that anger toward family members.

최근에 나는 내가 전혀 어쩔 없는 상황에 대하여 분노 느끼고 있었다. 나는 내가 그것에 대하여 어떠한 일도 없었기 때문에 분노를 느꼈고, 그리고 분노를 가족들을 향하여 돌리려고 하는 자신을 발견하였다.

 

We all have heard stories – perhaps experienced some ourselves – of being alone on an extended business trip and feeling lonely. At such times we might reach out for casual conversation, or even seemingly innocent companionship, and suddenly find ourselves confronted with a very compromising situation.

우리 모두는 길어진 출장 기간 중에 혼자 있으면서 외로움 느낀 이야기 어쩌면 우리 스스로 경험한 어떤 것들 대하여 들었다. 그러한 때에 우리는 부담 없는 대화상대를 찾거나, 혹은 심지어 순진해 보이는 동반자를 찾고, 그리고 돌연 우리 자신이 매우 타협적인 상황에 직면하는 것을 발견한다. 

 

And after a particularly demanding day or upon completing a difficult, time-consuming task, being tired can quickly insert conflict into relationships that I normally enjoy. So what do we do when we encounter temptations, or any of the elements of HALT? Consider the following counsel found in that time-honored book, the Bible:

그리고 유난히 해야 일이 많던 날을 보내고 , 혹은 힘들고, 시간이 걸리는 일을 마치고 나서, 피곤함 내가 보통 때는 즐거움을 갖는 관계 속으로 재빨리 갈등을 집어넣는다. 그렇다면 우리가 유혹들, 혹은 HALT 요소들 중에 어떤 것과 마주치면 어떻게 해야 할까요? 유서 깊은 , 성경에서 발견할 있는 다음의 충고를 생각해 보라:

 

Do not confuse temptation with actual wrongdoing. Being tempted does not mean failure – at least not yet. Temptation is being presented with the opportunity to commit wrong, which the Bible defines as “sin.” Even Jesus, we are told, was tempted. “For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are – yet was without sin” (Hebrews 4:15).

유혹을 실제로 잘못을 행하는 것과 혼동하지 말라. 유혹을 받는 것은 실족하는 적어도 아직은 뜻하지 않는다. 유혹은 잘못을 저지를 기회를 제공하는데, 성경은 이것을 라고 정의한다. 심지어 예수님도, 우리가 듣기로는, 유혹을 받았다. “우리에게 있는 대제사장은 우리 연약함을 체휼하지 아니하는 자가 아니요 모든 일에 우리와 한결 같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라” (히브리서 4:15).

 

When tempted, we should seek help. As someone has said, “I can resist anything except temptation.” Many times the correct response to temptation is not simply to try harder to resist it. We need to recognize weakness and ask for God’s strength to overcome it. “Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted” (Hebrews 2:18).

유혹을 받았을 , 우리는 도움을 구해야 한다. 누군가 말한 것처럼, “나는 유혹 말고는 어느 것도 저항할 있다.” 대체로 유혹에 대한 올바른 대응은 단순히 더욱 힘써 그것에 저항하는 것이 아니다. 우리는 연약함을 인식하고 그것을 극복하기 위하여 하나님의 능력을 구해야 한다. “자기가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉 시험 받는 자들을 능히 도우시느니라” (히브리서 2:18).

 

Temptations require a conscious choice. A famous comedian used the excuse, ‘the devil made me do it,’ when explaining wrong behavior. However, no one can force us to do wrong. We consider it, and then we determine whether to act on the temptation. “…but each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed” (James 1:14).

유혹은 양심적인 선택을 요구한다. 유명한 코미디언은 잘못된 행위를 해명할 악마가 내게 그것을 하도록 하였다 변명의 말을 사용하였다. 하지만 아무도 우리가 잘못을 행하도록 강요할 없다. 우리는 그것에 대하여 생각을 하고, 그리고 나서 유혹에 따라 행동하여야 할지 여부를 결정한다. “…오직 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니” (야고보서 1:14).

 

 

Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran journalist for 40 years, he is the author of Tufting Legacies (iUniverse); Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press); and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring (NavPress). For more information, see www.leaderslegacy.com or his blogs, www.bobtamasy.blogspot.com and www.bobtamasy.wordpress.com.

 

 

CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President

1065 N. 115th Street, Suite 210Omaha, Nebraska 68154U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: mmanna@cbmcint.org

Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

 

1.          What would you say is the greatest temptation (or temptations) you deal with on a consistent basis? What is your typical approach for dealing with it?

당신이 계속적으로 다루어야 하는 가장 유혹 (또는 유혹들) 무엇이라고 말하겠습니까? 그것을 다루기 위한 당신의 통상적인 접근 방법은 무엇입니까?

 

 

 

 

 

 

2.         Why do you think temptations are often so difficult to overcome or resist?

유혹은 극복하거나 저항하기에 종종 그렇게 어렵다고 생각합니까?

 

 

 

 

 

 

3.          Do you find any of the elements of the HALT acronym – Hungry, Angry, Lonely, or Tired – significantly affect your capacity for responding properly when you are confronted with temptation? Explain your answer.

두음문자 HALT – Hungry(배고픈), Angry(성난), Lonely(외로운), 그리고 Tired(피곤한) – 요소들 중에 어떤 것이 당신이 유혹을 당하였을 적절히 대응하는 능력에 심각한 영향을 준다고 생각합니까? 답을 말해 보세요.

 

 

 

 

 

4.              The Bible states that Jesus Christ, even though He was sinless, also had to confront temptation. What do you understand that to mean – and does this have any relevance to your own ability to handle temptation appropriately? Why or why not?

성경은 예수 그리스도께서 죄가 없음에도 불구하고 유혹에 직면하여야 했다고 말씀하신다. 당신은 그것이 무엇을 의미한다고 이해하고 있으며 그리고 이것은 유혹을 적절히 다루는 당신 자신의 능력과 어떤 연관이 있습니까? 연관이 있거나 없는 이유는?

 

 

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to review additional passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):

 

Matthew() 4:1-11; 1 Corinthians(고전) 10:12-13; Galatians() 6:1-2; 1 Peter(벧전) 1:13-16, 5:8-9