Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

끊임없는 갈등에 대한 해결방법 찾기

KBEP 2008. 2. 18. 19:48

FINDING AN ANTIDOTE TO CONSTANT CONFLICT
끊임없는 갈등에 대한 해결방법 찾기

By: Robert J. Tamasy

Have you ever watched one of those beauty contests where they ask each of the finalists, “If you are selected Miss (fill in the blank), what would be one of your goals during your reign?” Invariably, one of them will respond, without blinking an eye, “I would like to work for world peace!” A worthy goal, no doubt, but it sounds like such a naive, simplistic answer that it makes you want to laugh.
미인 선발대회를 구경하면서 사회자가 결선에 뽑힌 사람들 각자에게, “당신이 미스 (코리아)에 뽑힌다면 무엇을 이루고 싶습니까?” 라고 묻는 것을 본 적이 있습니까? 반드시 그들 중 한 사람은 눈도 깜박거리지 않고 “세계 평화를 위하여 일하고 싶습니다!” 라고 대답할 것이다. 가치 있는 목표임에 틀림 없지만 대답이 너무 순진하고 단순하여 웃음을 자아낸다.

Mankind and conflict have coexisted since the beginning of time. Can you think of any time in history when there was not some kind of war or battle of consequence, much less interpersonal squabbles? It seems easier to fly without aid of an airplane or rocket than to ever see global peace achieved.
인류와 갈등은 태초 이래 공존하여 왔다. 역사상 어떠한 종류의 전쟁이나 중대한 전투, 그 보다 훨씬 덜한 사람 사이의 다툼이 없었던 때를 머리에 떠올릴 수 있습니까? 비행기나 로켓을 타지 않고 하늘을 나는 것이 지구상에 평화가 이루어지는 것을 보는 것보다 더 쉬운 것 같다.

And as we all know, the business and professional world is no exception. In fact, sometimes it seems the workplace fosters more conflict than anywhere else: Companies in a death struggle to secure a major customer from one another. Employers seeking to maximize employee productivity while providing minimal compensation and benefits. Coworkers competing aggressively ? whatever it takes ? to win an important promotion. Competitors seeking to gain an edge by uncovering one another’s secret plans.
우리 모두가 아는 바와 같이 사업과 전문직 분야도 예외가 아니다. 사실 일터에서는 때때로 다른 어느 곳보다 더 많은 갈등이 조장되고 있는 것같이 보이는데: 회사들은 서로 주요 고객을 유치하려고 사투를 벌이고, 사용자는 직원에게 최소의 급여와 복지를 제공하면서 최대의 생산성을 추구하고, 동료 직원들은 중요한 진급을 위하여 경쟁을 공격적으로 ? 무슨 수를 써서라도 ? 하고 있으며, 경쟁업체들은 서로 다른 업체의 비밀을 찾아내어 우위를 점하려고 하는 것 등이 그것이다.

So where do we find peace? Certainly not through good intentions and wishful thinking. Even the Bible ? in which Jesus promised his followers “peace that passes all understanding” ? honestly presents more than its share of conflict. It has been observed only four chapters of the entire Bible present no conflict ? the first two chapters of Genesis (the creation account) and the last two chapters of Revelation (which prophecies a new heaven and new earth).
그렇다면 우리는 어디에서 평안을 찾을 수 있을까? 분명한 것은 좋은 의도와 바라는 마음으로 되는 것은 아니라는 것이다. 심지어 성경도 ? 예수께서는 성경 안에서 따르는 자들에게 “모든 지각에 뛰어난 평강”을 약속하심 ? 솔직하게 그에 합당한 분량 이상의 갈등을 보여준다. 전체 성경 중에서 4 장만이 갈등이 없음을 보여주는데 ? 창세기(창조에 대한 이야기)의 첫 두 장과 요한 계시록 (새 하늘과 새 땅을 예언한)의 마지막 두 장이 그것이다.

Yet, in the midst of the chaos and conflict that comprise the biblical narrative, God makes the astonishing claim that true peace is indeed attainable. The Bible promises that we can experience peace not only with God, but also peace with one another. We will look at this topic again in a future “Monday Manna,” but consider some of the things the Bible says about conflict ? and peace:
그러나 성경 이야기를 구성하는 혼돈과 갈등 중에도 하나님은 참으로 진정한 평화를 얻을 수 있다는 놀라운 주장을 하신다. 성경은 우리가 하나님과의 평화 뿐만 아니라 서로간에 평화를 체험할 수 있다는 약속을 하여준다. 우리는 이 주제에 관하여 장차 “월요만나”에서 다시 검토하려고 하지만, 성경이 갈등 ? 그리고 평화 ? 에 대하여 언급하고 있는 것들 중에 몇 가지를 생각하여 보자. 

The source of conflict. At the root of it all, the Bible says, we insist on having things only one way ? our way. We want what we want ? when we want it ? and it does not matter how we get it. “What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you? You want something but don’t get it. You kill and covet, but you cannot have what you want. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask God” (James 4:1-2).
갈등의 근원. 성경 말씀에 따르면, 모든 갈등의 근원은 우리가 일을 오직 하나의 방식 ? 우리의 방식으로 고집하는 것이다. 우리는 우리가 원하는 것을 갖기 원하고 ? 우리가 원할 때 ? 무슨 수를 써서 그것을 갖든 상관하지 않는다. “너희 중에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체 중에서 싸우는 정욕으로 좇아 난 것이 아니냐 너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고 살인하며 시기하여도 능히 취하지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니함이요” (야고보서 4:1-2).

The symptom of conflict. When conflict occurs, we generally cast blame in the opposite direction. We criticize others, while defending ourselves. “Do not judge, or you too will be judged. For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye?... You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye” (Matthew 7:1-5).
갈등의 증상. 갈등이 일어나면 우리는 대체로 상대 편을 탓한다. 다른 사람들을 비판하면서 우리 자신은 변호한다. “비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라 너희의 그 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 헤아림을 받을 것이니라 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐… 외식하는 자여 먼저 네 눈 속에서 들보를 빼어라 그 후에야 밝히 보고 형제의 눈 속에서 티를 빼리라” (마태복음 7:1-5).

The solution for conflict. Often we try to “keep peace” by ignoring conflict or attempting to reach some kind of settlement. Yet hostile feelings remain. A better course is not to settle just for resolution, but for reconciliation ? healing and restoration of the relationship. “Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift” (Matthew 5:23-24).
갈등에 대한 해결책. 가끔 우리는 갈등을 무시하거나 모종의 타결을 모색함으로써 “평화를 유지”하려고 한다. 그러나 적대적인 감정은 아직 남아 있다. 좀 더 좋은 길은 단지 종결을 위하여 타결하는 것이 아니고 화해 ? 관계의 치유와 회복 ? 를 위하여 타결하는 것이다. “그러므로 예물을 제단에 드리다가 거기서 네 형제에게 원망 들을 만한 일이 있는 줄 생각나거든 예물을 제단 앞에 두고 먼저 가서 형제와 화목하고 그 후에 와서 예물을 드리라” (마태복음 5:23-24).

Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., based in Atlanta, Georgia, U.S.A. He is the author of Business at Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press) and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential (NavPress).

CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ? Omaha, Nebraska 68154 ? U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ? FAX: (402) 431-1749 ? E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org
Reflection/Discussion Questions

1. How much conflict do you experience in your everyday life? Where do you find it the most ? at work, in your home, or elsewhere?
일상생활 중에 얼마나 많은 갈등을 체험하고 있습니까? 어디 ? 직장, 가정, 혹은 다른 어느 곳 ? 에서 그것을 가장 많이 발견합니까?

 

 


2.  When you encounter conflict, how do you typically deal with it? Do you confront it directly and seek to resolve it in some way, or do you go the other way, seeking either to avoid it or ignore that it exists? Explain your answer.
갈등에 직면하였을 때 통상적으로 어떻게 처리합니까? 정면으로 대처하여 어떠한 방식으로든 해결을 모색합니까, 혹은 다른 방식을 택하여 그것을 피하거나 그 존재를 무시합니까? 답을 말해 보세요.

 

 


3. Why do you think that conflict ? on the personal, professional, or even international level ? is so pervasive?
갈등 ? 개인적이거나, 직업적이거나, 혹은 국제적 성격의 갈등까지도 ? 이 왜 그렇게 확산된다고 생각합니까?

 

 


4.   Which ? if any ? of the biblical references to conflict resonate the most with you: the source of conflict; the symptom of conflict; or the solution for conflict?
갈등에 대하여 성경이 언급한 것들 ? 갈등의 근원, 갈등의 증상, 갈등에 대한 해결책 ? 중에 가장 공감하는 것이 있다면 어느 것입니까?

 

 


NOTE: If you have a Bible and would like to consider some other passages that concern this topic, turn to the following(관련성구):

John(요) 13:34-35; 1 Corinthians(고전) 6:1-8; Ephesians(엡) 4:1-3; Philippians(빌) 2:1-44;
1 Peter(벧전) 5:6