Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

인생이 경주용 차와 같을 때

KBEP 2007. 12. 11. 15:46

WHEN LIFE IS LIKE A RACING CAR
인생이 경주용 차와 같을 때

By: Rick Boxx

During the dinner to celebrate our 20th wedding anniversary, my bride asked me a very interesting question: "If you were to name a car that represented our marriage, what kind of car would it be?" I vaguely remembered that we had heard this question many years before from a former pastor, but had not given it any thought since.
우리가 결혼20주년을 축하하기 위하여 저녁식사를 하고 있을 때, 나의 신부는 나에게 아주 재미있는 질문을 하였다: “우리의 결혼생활을 상징하는 자동차를 명명한다면 어떤 종류의 차가 될까요?” 나의 희미한 기억으로는 이런 질문을 여러 해전에 이전 목사님으로부터 들었으나 그 후에는 그것에 대하여 생각하지 않았다.
After I reflected for a few moments, I finally responded, "A racing car – you know, like in NASCAR or Formula one."
나는 잠시 동안 회상을 하고 나서 마침내 대답을 하였다. “경주용 자동차 – 내스카(미국 개조자동차경기연맹)나 포뮬러 원(배기량 1500-3000 cc의 엔진이 달린 경주차) 말이야.”
"A racing car?" she asked with surprise. "Why, a racing car?"
“경주용 자동차요?” 그녀는 놀라면서 물었다. “어째서 경기용 차예요?”
"Well, because we go really fast much of the time, moving very smoothly," I explained, "but every once in awhile we get smacked by someone or something that spins us out of control for awhile, maybe even causing a bit of damage that needs to be repaired, and then we're back on the road again."
“글쎄, 우리가 언제나 빨리 가면서 아주 유연하게 움직이기 때문이지,”라고 나는 설명하였다, “그러나 때때로 우리는 누군가에 의하여 또는 무언가에 의하여 얻어 맞고 잠시 통제에서 벗어나기도 하고, 그로 인하여 수리가 필요할 만큼 손상을 받기도 하였다가 다시 본궤도에 복귀하기도 하지.”
In a similar way, most of us find ourselves going fast much of the time at work, only to have something strike us very hard and send us off course. When we get hit, the challenge is in responding appropriately. one response is to remain spinning out of control, or worse yet, leave the race altogether. Or we can remember the goal – to reach the finish line and the checkered flag – and get refocused as quickly as possible.
이와 같이 우리 대부분은 일하면서 언제나 자신들이 빨리 가고 있으며 무언가가 우리를 세게 치면 궤도에서 벗어나게 된다는 것을 알게 된다. 우리가 얻어 맞았을 때, 문제는 적절하게 대응하는 일이다. 하나의 반응은 통제에서 벗어나거나, 상황이 더 나쁘면, 경주에서 완전히 떠나는 것이다. 그렇지 않으면 우리는 목표를 상기하여 – 결승점과 체커드 프랙(자동차 경기의 최종단계를 알리는 바둑판 무늬의 기)에 도달하기 위하여 – 가능한 한 신속히 재도전을 하는 것이다.
Hebrews 12:1-3, in the Bible’s New Testament, teaches a good lesson for us to remember when we've been hit hard, "Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles, and let us run with perseverance the race marked out for us. Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart."
신약성서 히브리서 12:1-3은 우리가 강하게 얻어 맞았을 때 기억해야 할 훌륭한 교훈을 가르쳐 준다, “이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 믿음의 주요 또 온전케 하시는 이인 예수를 바라보자 저는 그 앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니 하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라.“
During His time on earth, despite facing great adversity, Jesus never lost sight of His purpose. In a similar way, we need to maintain our concentration on fulfilling our mission. If life’s circumstances send us spinning off course, we must take the necessary corrective action and strive to, as the writer of Hebrews stated it, “run with perseverance the race marked out for us.”
지상에서 일하는 동안에 예수께서는 목적을 시야에서 놓쳐본 적이 없다. 이와 같이 우리는 사명을 완수하는데 계속 집중하여야 한다. 삶의 여건으로 인하여 우리가 궤도를 벗어나면 우리는 이를 수정하는데 필요한 조치를 취하여야 하고 히브리서의 저자가 말한 바와 같이 “인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주“ 하도록 노력하여야 한다.
If you've recently experienced a setback or a surprise attack, here are some simple steps:
최근에 어떠한 장애나 갑작스러운 공격을 당하였다면, 여기 취하여야 할 몇 가지 간단한 단계가 있다.
First, do not lose heart.
Next, remember the ultimate goal.
Third, refocus.
Finally, get back in the race and run with perseverance.
첫째, 낙담하지 말라.
다음은, 궁극적인 목표를 상기하라.
셋째, 다시 집중하라.
마지막으로, 경주로 다시 돌아와서 인내심을 가지고 달려라.

(Copyright 2007, Integrity Resource Center, Inc.) Adapted with permission from "Integrity Moments with Rick Boxx," a commentary on issues of integrity in the workplace from a Christian perspective. For more information about receiving Integrity Moments in their e-mail box, write to: rboxx@IntegrityMoments.com and type "subscribe" in the subject line or visit his website, www.IntegrityResource.org.

 


CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org


Reflection/Discussion Questions

1. If you were to name a car that represents your life to this point, would it also be a racing car or some other type of vehicle? Explain your answer.
이 시점까지의 당신의 삶을 상징하는 자동차를 명명한다면 그것은 역시 경주차일까요, 아니면 다른 형태의 자동차일까요. 답을 말하여 보세요.

 

 

2. Do you follow auto racing at all? If so, what other analogies to everyday life can you think of from the world of racing?
자동차 경주에 대한 비유를 이해합니까? 그렇다면 경주의 세계에서 일상 생활에 대한 다른 어떤 유추를 생각할 수 있을까요?

 

 

3. Staying with the auto racing metaphor, when something causes your life to start spinning, seemingly out of control, what is your typical reaction? Can you think of a recent example?
자동차 경주의 은유에 비춰볼 때, 무언가가 당신의 삶이 겉돌기 시작하여 통제를 벗어난 것 같이 보일 때 대체로 당신의 반응은 어떠합니까? 최근의 실례가 생각납니까?

 

 

4. How does it help to keep the “finish line” – the checkered flag – In sight as you deal with the challenges and difficulties of the workplace? How would you describe your personal finish line – what does it look like?
직장에서 문제들과 어려움을 처리하면서 “결승점” – 체커드 기 – 을 시야에서 벗어나지 않도록 하는 것이 얼마나 도움이 됩니까? 당신의 개인적 결승점을 어떻게 묘사하렵니까? 그것은 어떤 모양입니까?

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to consider other passages that relate to this topic, look up the following verses(관련성구):
John(요) 19:30; Acts(행) 20:24; 1 Corinthians(고전) 9:24; Philippians(빌) 1:6; 2 Timothy(딤후) 4:7