기독실업인회 CBMC/만나

위대함을 만드는 요리법에 지름길은 없다.

PANAX 2016. 9. 19. 18:06

NO SHORTCUTS IN RECIPE FOR GREATNESS

위대함을 만드는 요리법에 지름길은 없다.

 

By Robert J. Tamasy

 

Do you aspire to greatness? Would you like to lead a great company, or create a business that became the standard in the industry for excellence? Or would you like to gain acclaim for being a great leader, the kind of person whose name appears in the pages of a book like Who’s Who or be on the cover of TIME magazine as its “Person of the Year”?

당신은 위대함을 갈망합니까? 위대한 회사를 이끌어 나가거나, 혹은 업계에서 탁월함의 표준이 사업을 새로 세우기 원합니까? 혹은 위대한 지도자가 되고, 이름이 명사 인명록과 같은 책에 나타나거나 타임 잡지의 표지에 올해의 인물 실리는 그런 종류의 사람이 되어 갈채를 받기 원합니까?

 

Maybe you would simply like to be as skilled and accomplished as someone you highly admire. Besides writing, editing and photography, one of my primary interests has always been music. I played the drums in the high school marching and concert bands, and envied the talents of world-famous drummers. “I wish I could play the drums like that!” I often thought. But I wanted the results without the necessary effort.

어쩌면 당신은 단순히 당신이 높이 찬양하는 누군가와 같이 숙련되고 노련하여지기를 원할지도 모른다. 집필, 편집 그리고 사진과 더불어 나의 가장 관심은 항상 음악에 있었다. 나는 고등학교 행진과 콘서트 밴드에서 드럼을 연주하였고, 세계적으로 유명한 드럼 연주자들의 재능을 부러워하였다. “나도 저와 같이 드럼을 연주하였으면 좋을 텐데!”라고 나는 종종 생각하였다. 그러나 나는 필요한 노력은 하지 않고 결과를 원하였다.

 

On his website, organizational strategist and executive coach Stephen R. Graves recently this observation about leadership:

There is no speed cooking in greatness. Becoming great won’t happen tomorrow; it is instead a long perseverance in the same direction. As Malcolm Gladwell has artfully observed, even those that we revere as geniuses and prodigies – Bill Gates, Mozart, The Beatles – all worked unbelievably hard for an incredible period of time before truly achieving greatness. The best soups simply have to sit and simmer. You cannot rush them. You cannot speed cook maturity. We must log the time.”

조직 전략가이며 경영자 코치인 스티븐 R. 그레이브스는 그의 웹사이트에서 최근에 리더십에 대하여 이러한 견해를 피력하였다:

    위대함에는 속성 요리가 없다. 위대하게 되는 일은 바로 내일 일어나지 않는다; 대신에 그것은                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             같은 방향을 향한 기나긴 인내이다. 맬콤 그래드웰이 기교 있게 견해를 밝힌 바와 같이,우리가 천재나 영재로 존경하는 사람들 빌게이츠, 모짜르트, 비틀즈 조차 모두 진정으로 위대함을 성취하기 전에 믿기 어려울 만큼 시간 동안 믿을 없을 만큼 열심히 일하였다. 가장 좋은 스프는 그냥 가만히 앉아있으면 끓는다. 재촉할 없다. 요리가 완성되는 것을 재촉할 없다. 우리는 시간을 들여야 한다.”

 

Many of us get impatient waiting for microwave ovens to heat our meals. We grow tired waiting for traffic lights to change. We detest waiting in lines. And too often, we refuse to invest the time and perseverance necessary for achieving greatness vocationally. We want what we want – and we want it right now!

우리들 대다수는 전자레인지로 음식이 가열되기를 기다리면서 참기 어려워한다. 우리는 교통신호등이 바뀌기를 기다리면서 싫증을 낸다. 줄을 서서 기다리는 것을 싫어한다. 그리고 너무나 종종 우리는 직업적으로 위대한 업적을 이루기 위하여 필요한 시간과 인내심을 투자하기를 거부한다. 우리는 우리가 원하는 것을 원한다 그리고 그것을 바로 지금 원한다.

 

It could be argued greatness is not so much earned – as with a college degree, or an hour wage – but rather bestowed. Two of Jesus’ disciples, James and John, were seeking positions of greatness when they asked, “Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory” (Mark 10:37). After replying they had no idea what they were asking for, Jesus said, “to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared” (Mark 10:40).” Here are some biblical principles about the pursuit of greatness:

위대함은 얻는 대학의 학위, 혹은 시간제 임금과 같이 아니라 주어지는 것이라고 말할 있다. 예수님의 제자, 야고보와 요한은, “주의 영광 중에서 우리를 하나는 주의 우편에, 하나는 좌편에 앉게 하여 주옵소서” (마가복음 10:37)라고 요청하면서 위대한 지위를 추구하고 있었다. 예수께서 그들은 자신들이 구하는 것이 무엇인지 알지 못하고 있다고 대답하시면서 말씀하시기를, “ 좌우편에 앉는 것은 내가 것이 아니라 누구를 위하여 준비되었든지 그들이 얻을 것이니라” (마가복음 10:40). 여기에 위대함을 추구하는 것에 관한 가지 성경의 원리를 적어본다.

 

It takes time. When people wonder why someone has experienced great success when they have not, they should ask themselves, “Did I put forth the necessary effort?” Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor(Proverbs 12:24).

그것은 시간을 요한다. 사람들은 누군가는 성공을 거두는데 자기는 못하는지 의아하게 생각할 , 스스로에게 이렇게 물어야 한다. “나는 필요한 만큼 노력을 하였는가?” “부지런한 자의 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라” (잠언 12:24).

 

It takes perseverance. Attaining greatness requires willingness to confront obstacles and endure many kinds of adversity. Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds, because you know the testing of your faith develops perseverance. Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything(James 1:2-4).

그것은 인내가 필요하다. 위대함을 이루려면 기꺼이 장애물에 직면하여야 하고 여러 종류의 역경을 견뎌야 한다. “ 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 너희가 앎이라 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라야고보서 1:2-4).

 

It takes the right motivation. We should honestly ask ourselves why we seek greatness – out of pride, or out of a desire to honor God and be faithful stewards of all He has entrusted to us. Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men(Colossians 3:23-24).

그것은 올바른 동기부여를 요한다. 우리는 위대함을 추구하는지 자만심 때문인지, 혹은 하나님께 영광을 돌리고 그분이 우리에게 맡기신 모든 사람들에 대하여 충성스러운 청지기가 되고자 하는 열망 때문인지 스스로에게 정직하게 물어야 한다. “무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라 ” (골로새서 3:23-24).

 

© 2016. Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit based in Atlanta, Georgia, U.S.A. Bob has written Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace; Tufting Legacies; and coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring, as well as other books. His biweekly blog is: www.bobtamasy.blogspot.com.

 

CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President

2850 N. Swan Road, Suite 160
Tucson, Arizona 85712 ▪ U.S.A.

TEL.: 520-334-1114 ▪ E-MAIL: mmanna@cbmcint.org

Web site: www.cbmcint.org  Please direct any requests or change of address to: jmarple@cbmcint.org

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

  1. Have you ever aspired to achieve greatness? Are you pursuing it right now? Explain your answer – and why?

    당신은 위대함을 이루고자 갈망한 적이 있습니까? 바로 지금 그것을 추구하고 있습니까? 답을 말해보세요 그리고 왜?

     

     

     

  2. How do you think true greatness can be achieved – or bestowed – as this “Monday Manna” suggests is the way it should be done?

    오늘 월요 만나가 그렇게 되어야 한다고 말해주는 것처럼, 진정한 위대함은 어떻게 성취되거나 혹은 주어진다고 생각합니까?

     

     

     

    3.         What, in your opinion, are some possible pitfalls of seeking personal, professional or corporate greatness?

    당신의 의견으로는 무엇이 개인적인, 직업적인 혹은 회사의 위대함을 추구하면서 빠질 수 있는 함정입니까?

     

     

     

    4. How can we discern whether we are truly striving for greatness with this right motivations? What steps might you take to avoid pursuing it for the wrong reasons?

    우리가 이처럼 올바른 동기부여에 따라 진정으로 위대함을 추구하고 있는지 어떻게 분별할 수 있나요? 잘못된 이유로 그것을 추구하는 것을 피하기 위하여 어떤 단계를 거쳐야 할까요?

     

     

     

    NOTE: If you have a Bible and would like to read more about this subject, consider the following passages:

     

    Proverbs 10:4-5, 12:11, 14:23, 20:4, 22:29; Ephesians 2:10; Colossians 3:17, 23-24