Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

다른 사람들로부터 오는 배움의 힘

KBEP 2016. 8. 29. 17:36

THE POWER OF LEARNING FROM OTHERS

다른 사람들로부터 오는 배움의

 

By Ken Korkow

 

The late motivational speaker, Charlie “Tremendous” Jones,” used to say, “Five years from now you will be the same except for the books you read and the people you meet.” I do not intend to discuss books here, but can speak volumes about the impact of people we meet during our lifelong journey. Here are some examples from my own life:

동기부여 강사인 찰리 위대한존스는 이렇게 말했다. “지금부터 5 후에 당신은 책을 읽지 않고, 사람을 만나지 아니하면 지금과 동일할 것이다.” 나는 여기서 책에 대하여 토론할 생각은 없지만, 그러나 우리의 인생의 여정 가운데 만나는 사람들이 주는 영향력에 대하여는 많은 이야기를 있다. 나의 가운데 있었던 가지 예를 여기에 적어본다:

 

Don taught me about transparency. I came from a family that talked about work, but never discussed relationships or feelings. Then intense combat as a Marine in the Vietnam War caused me to pull deeper into myself and not trust people or share openly with them. God used Don to teach me, as he would say, “You gotta feel it to heal it.” He taught me that only God is my Judge, so I could feel free to be open and transparent with others and not be concerned about what they thought of me.

단은 나에게 투명성에 대하여 가르쳐주었다. 나는 일에 대하여는 이야기하지만 관계나 감정에 대하여는 전혀 토론을 하지 않는 가정에서 자랐다. 그리고 월남전에서 해병대원으로 치른 치열한 전투는 나로 하여금 자신 속으로 더욱 깊숙이 들어가게 하였고 사람들을 믿거나 그들과 마음을 열고 나누는 일을 하지 못하게 하였다. 하나님은 단을 사용하여 나에게 가르쳐주셨는데, 그는 알지 못하면 고칠 없다 말하곤 하였다. 그는 오직 하나님만이 나의 심판자라고 가르쳐주었고, 그러므로 나는 다른 사람들에 대하여 마음을 터놓고 솔직하게 대할 있었으며 그들이 나에 대하여 어떻게 생각하는지 개의치 않게 되었다.

 

Brian taught me about the virtues of “just being there and not trying to solve everyone's problems.” When I was trapped in a period of suicidal depression, Brian did the best things he possibly could have done: He showed up, shut up, and just worked alongside me until I was so physically worn out that I could sleep without thinking, without dwelling on the things that were troubling me.

브라이언은 나에게 그냥 거기에 있어 주기만 하고 모든 사람들의 문제를 해결하려고 하지 않는미덕에 대하여 가르쳐주었다. 내가 자살하고 싶을 정도로 우울증에 빠져 있을 , 브라이언은 그가 있는 최선의 일을 해주었는데: 그는 앞에 나타나서, 다물고 없이, 내가 몸이 지쳐버릴 때까지 그냥 옆에서 일을 하되 내가 생각을 하거나 나를 괴롭히는 일들을 되씹지 않고 잠잘 있게 해주었다.

 

In the Old Testament book of Job, Job’s friends at first did the same for him – they sat in sackcloth and ashes, went a week with no food to empathize with his pain, and chose not to engage in pointless conversation. That changed later, when they decided to try reasoning through why Job was enduring such suffering.  But initially they offered what Job needed: unquestioning, unconditional friendship.

구약성서 욥기에서, 욥의 친구들은 처음에 그를 위하여 똑같이 하였는데 그들은 베옷을 입고 위에 앉아, 그와 고통을 나누기 위하여 음식을 먹지 않고 주간을 보냈으며, 무의미한 대화는 하지 않기로 하였다. 그것은 나중에 바뀌어서, 그들은 욥이 그러한 고통을 겪고 있는지 판단해보려고 하였다. 그러나 처음에는 그들이 욥에게 필요한 것을 주었는데: 묻지 않는 , 무조건적인 우정이 그것이다.

 

Today another friend, Rex, continues to teach me to shut up, show up, and just do the next “one thing” as the Lord directs. Rex was South Dakota's largest farmer until he had a spinal stroke; now he is paralyzed from the waist down. But he does not seek sympathy. As he told another disabled businessman, “Every day I wake up and have to decide: Is it going to be beer, a bullet, or the Bible?” His choice, Rex said, is the Bible.

오늘날 다른 친구, 렉스는 입을 다물고, 얼굴을 보이고, 그리고 오직 주님이 인도하시는 대로 가지 하도록 계속하여 가르쳐준다. 렉스는 뇌졸증이 오기 전까지는 사우스 다코다에서 가장 규모로 농사를 짓는 농부였는데; 지금 그는 허리아래 하반신이 마비가 되어 있다. 그러나 그는 동정을 구하지 않는다. 그가 다른 하나의 장애인 사업가에 말한 바와 같이, “매일 나는 잠에서 깨어나 결정을 해야 하는 것은: 맥주냐, 총알이냐, 아니면 성경이냐?” 이다. 그의 선택은 성경이었다고 렉스는 말하였다.

 

Then there is Joe, an entrepreneur who had encountered very difficult life issues, yet shows enthusiasm, innovation, and an ability to roll up his sleeves and engage in a different culture because he operates from his true identity, the person he is in Christ.

다음에는 조가 있는데, 그는 아주 어려운 삶의 문제에 봉착하였던 기업가였으나, 그는 열정, 혁신, 그리고 소매를 걷어 올리고 다른 문화에 적응하는 능력을 보여주었는데, 이유는 그가 진정한 자신의 정체성, 그리스도 안에 있는 자아에 의하여 움직였기 때문이었다.

 

Each of these men has had a profound impact on my life and helped keep me from veering too far off course. Another thing Charlie Jones often said was, “You are who you hang out with. Choose wisely!” Thankfully I had enough sense to choose wisely with these men.

이러한 사람들 각각은 나의 삶에 심오한 영향을 주어왔고 내가 궤도에서 너무 멀리 이탈하지 못하도록 도와주었다. 찰리 존스가 종종 말하였던 다른 가지는, “당신은 당신이 함께 시간을 보내는 사람과 같은 사람이다. 현명하게 선택하라!” 감사하게도 나는 이러한 사람들 가운데서 현명하게 선택하는 감각을 충분히 갖추고 있었다.

 

This life is not intended to be lived alone. Even if we are happily married, there is a need for us to find trusted friends who will hold us accountable, encourage us…and rebuke us when necessary. As Proverbs 27:17 says, “As iron sharpens iron, so one man sharpens another.”

우리의 삶은 홀로 살아가게 되어 있지 않다. 우리가 행복하게 결혼생활을 하더라도 우리는 우리에게 상호 신뢰하고, 우리를 격려하고 그리고 필요할 우리를 책망하는 믿을만한 친구를 가져야 한다. 잠언 27:17 말씀하여 주듯이, “철이 철을 날카롭게 하는 같이 사람이 그의 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라.”

 

Another passage underscores the importance of teaming up with others for maximum effectiveness: Two are better than one, because they have a good return for their work: If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!... Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken” (Ecclesiastes 4:9-12).

다른 구절은 최대의 효율성을 위하여 다른 사람들과 팀을 만드는 일의 중요성을 강조한다: “ 사람이 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라 혹시 그들이 넘어지면 하나가 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라 사람이면 패하겠거니와 사람이면 맞설 있나니 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라” (전도서 4:9-12).

 

Ken Korkow lives in Omaha, Nebraska, U.S.A., where he serves as an area director for CBMC. This is adapted from his “Fax of Life” column. Used with permission.

 

CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President

2850 N. Swan Road, Suite 160
Tucson, Arizona 85712 ▪ U.S.A.

TEL.: 520-334-1114 ▪ E-MAIL: mmanna@cbmcint.org

Web site: www.cbmcint.org  Please direct any requests or change of address to: jmarple@cbmcint.org

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

  1. Who do you “hang out” with? Are these individuals that have a positive influence and are helping you to move toward your life’s goals and dreams? Explain your answer.

    당신은 누구와 시간을 함께 보냅니까? 이 사람들은 긍정적인 영향력을 주고 당신이 인생의 목표와 꿈을 향하여 나아가도록 돕고 있습니까? 답을 말해 보세요.

     

     

     

  2. Specifically, what person or persons in your life would fill roles similar to those friends that Mr. Korkow describes? If you do not have someone in your life like this, how do you think you could go about finding them?

    구체적으로, 당신의 삶 가운데 커코우씨가 묘사한 친구들이 한 것과 유사한 역할을 한 분들이 있습니까? 만약 당신의 삶 가운데 그와 같은 누군가가 없다면, 어떻게 그러한 사람을 찾을 수 있다고 생각합니까?

     

     

     

  1. Do you even agree that having consistent, trusted friends like these is necessary for living a rewarding life? Why or why not?

    이와 같이 변함없고 믿을 만한 친구를 갖는 것은 보람 있는 삶을 살기 위하여 필요하다는 생각에 동의합니까? 동의하거나 하지 않는 이유는?

     

     

     

    4.         What do you think the verse from Proverbs means when it says, “As iron sharpens iron, so one man sharpens another”?

    잠언의 구절이, “철이 철을 날카롭게 하는 같이 사람이 그의 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라라고 말씀하여 주실 때 그것은 어떤 의미라고 생각합니까?

     

     

     

    NOTE: If you have a Bible and would like to read more about this subject, consider the following passages(관련성구):

     

    Mark() 6:7; Acts() 13:1-3; 2 Corinthians(고전) 1:1; 1 Thessalonians(살전) 1:1; 2 Timothy(딤후) 2:2