Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

탁월성을 열망하다

KBEP 2016. 6. 27. 14:39

EXCITED ABOUT EXCELLENCE

탁월성을 열망하다

 

By Robert J. Tamasy

 

One of the enjoyable things in life is being the beneficiary of work well done. Recently we have had several craftsmen engaged in improvement projects at our home. These included a bathroom tile specialist, a carpenter, painters, a tree cutting service, and a tree stump grinder. In nearly every case their work was excellent, and I would not hesitate to hire them again if needed.

가운데 즐거워할만한 일들 중에 하나는 해놓은 일에 대하여 수혜자가 되는 것이다. 최근에 기술자 여러 명에게 우리 집의 개량작업을 맡아서 하도록 하였다. 이들 중에는 화장실 타일 전문 기술자, 목수, 페인트 , 나무를 자르는 , 그리고 나무 그루터기 다듬는 사람 등이 있다. 거의 모든 경우에 그들은 작업을 훌륭하게 하였고, 그래서 나는 필요하면 망설이지 않고 그들을 다시 것이다.

 

These workers shared several common characteristics: They took pride in their work, doing it at a very high-quality level. They were meticulous, attending to important details. They were prompt in arriving for the job. They were friendly. And they made a point to clean up after performing their work, even if the project extended into the next day. They left the scene as clean and orderly as when they arrived.

근로자들은 여러 가지 공통적인 특성을 함께 갖고 있었는데: 그들은 자신의 일에 대한 자부심을 갖고 있었고, 일을 매우 높은 수준으로 하고 있었다. 그들은 세심하여 중요한 세부사항에 정성을 다하였다. 그들은 일하는 곳에 신속하게 도착하였다. 그들은 우호적이었다. 그리고 그들은 작업을 후에 반드시 청소를 하였는데, 일이 다음 날까지 연장이 되어도 그리 하였다. 그들은 도착했을 때와 같이 깨끗하고 가지런하게 놓고 떠났다.

 

I think we all appreciate and admire such diligence. However, too many people, it would appear, are content with “good enough,” doing the bare minimum to technically fulfill their assignments or commitments. Pride in workmanship has become increasingly rare. Which is probably why it seems noteworthy when it is displayed in the workplace.

나는 우리 모두가 그와 같은 근면성을 높이 평가하고 칭찬한다고 생각한다. 하지만 너무 많은 사람들이 그러하듯이, “그만하면 됐어라고 하면서, 자신의 임무와 약속을 기술적으로 완수하기 위하여 최소한의 기본적인 것만을 한다. 기술에 대한 자존심은 점점 사라져가고 있다. 어쩌면 때문에 기술이 일터에서 드러났을 주목을 받는 같다.

 

From the beginning of creation, excellence has been a hallmark, an attribute of God that has been passed on to all who have been made “in His image.” After each day of creation, recounted in Genesis 1, we are told, “God saw that it was good.” In a similar way, despite our human imperfections, we should be able to look back at our own work and “see that it was good.” Here are some practical observations from the Bible about the quality of our work:

창조가 시작될 때부터 탁월성은 하나의 특성이고, “그분의 형상에 따라만들어진 모든 사람들에게 전수된 하나님의 속성이다. 매일 창조가 이루어진 뒤에, 창세기 1장에서 말씀하시는 바와 같이, 우리는 하나님이 보시기에 좋았더라 말씀을 듣는다. 유사한 방식으로, 우리 인간이 불완전함에도 불구하고 우리는 우리 자신의 일을 되돌아보고 그것이 보기에 좋아야 한다.” 여기에 우리 일의 품질에 대하여 성경에서 인용한 실용적인 견해를 적어본다.

 

We are equipped for good work. When confronted with a challenging job, we face the temptation to offer the excuse, “I can’t” or “I am not up to that task.” However, the Scriptures teach God will not ask us to do something He has not made us capable of performing – with His strength. “For we are God’s workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do” (Ephesians 2:10).

우리는 일을 잘하도록 갖추어져 있다. 어려운 일에 직면하였을 우리는, “나는 없어혹은 나는 일에 맞지 않아라고 변명하고 싶은 유혹을 받는다. 하지만 성경은 추리가 하나님의 능력으로 감당할 없는 일을 하게 하시지는 않는다고 한다. “우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 가운데서 행하게 하려 하심이니라”(에베소서 2:10).

 

Good work will be recognized. The satisfaction of doing work with excellence should be a reward in itself, but we can also have confidence that our diligence and quality work will not go unnoticed. “Do you see a man skilled in his work? He will serve before kings; he will not serve before obscure men” (Proverbs 22:29).

잘한 일은 인정을 받는다. 탁월하게 일을 하는 것에서 오는 만족감은 자체가 보상이지만, 그러나 우리는 또한 우리의 근면성과 양질의 일이 눈에 띄지 않고 지나치는 일은 없을 것이라는 확신을 갖는다. “네가 자기의 일에 능숙한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 앞에 것이요 천한 앞에 서지 아니하리라” (잠언 22:29).

 

Good work increases our value. As a friend of mine often says, “To earn more, you have to be worth more.” Excellence and devotion to performing good work makes us more valuable to our companies, current and future employers, and our customers. While unmotivated, uncaring workers complain about not getting pay increases and promotions, excellent work will usually propel us to positions of greater responsibility, more authority, and greater compensation. “Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor” (Proverbs 12:24).

잘한 일은 우리의 가치를 높여준다. 나의 친구 하나가 종종 말하듯이, “ 많이 벌려면 우리가 많은 가치가 있어야 한다.” 탁월하게 일을 수행하면 우리의 회사, 현재와 장래의 고용주, 그리고 우리의 고객들에게 우리를 더욱 가치 있게 해준다. 동기부여가 되지 않은, 무관심한 근로자는 임금 인상이 되지 않고 진급을 하지 못하는 것에 대하여 불평을 하는 반면에, 탁월하게 일은 대체로 우리를 책임, 많은 권한, 그리고 많은 보상을 받는 자리로 나아가게 해준다. “부지런한 자의 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라” (잠언 12:24).

 

Good work should be constant. Being known as a worker of excellence should be a 24/7 pursuit. “Sow your seed in the morning, and at evening let not your hands be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well” (Ecclesiastes 11:6).

잘하는 일은 꾸준하여야 한다. 탁월성을 가진 일꾼으로 알려지는 것은 매일 매시간 추구해야 일이다. “너는 아침에 뿌리고 저녁에도 놓지 말라 이것이 될는지, 저것이 될는지, 둘이 될는지 알지 못함이니라 (전도서 11:6).

 

© 2016. Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit based in Atlanta, Georgia, U.S.A. Bob has written Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace; Tufting Legacies; and coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring, as well as other books. His biweekly blog is: www.bobtamasy.blogspot.com.

 

CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President

2850 N. Swan Road, Suite 160
Tucson, Arizona 85712 ▪ U.S.A.

TEL.: 520-334-1114 ▪ E-MAIL: mmanna@cbmcint.org

Web site: www.cbmcint.org  Please direct any requests or change of address to: jmarple@cbmcint.org

 

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

  1. Can you think of a recent time when you benefited from someone else’s high-quality work? What was it about the work – or how they did it – that particularly impressed you?

    당신은 최근에 어떤 사람이 양질의 일을 해주어서 혜택을 받은 때가 생각납니까? 그 일의 어떤 점 혹은 그들이 그것을 어떻게 한 것 이 당신에게 특별한 감동을 주었습니까?

     

     

     

  2. How high of a priority do you personally place on performing your work with excellence? Explain your answer.

    당신은 개인적으로 당신의 일을 탁월하게 수행하는 일에 얼마나 높은 우선순위를 둡니까? 답을 말해 보세요.

     

     

     

    3.         Why do you think that excellence in work seems to be more the exception than the rule these days? Do you even agree with this assessment? Why or why not?

    왜 요즈음 일을 탁월하게 하는 것이 일반적이라기보다 예외적인 것 같다고 생각합니까? 이 평가에 동의합니까? 동의하거나 하지 않는 이유는?

     

     

     

  1. What can you do to become known – if this is not already the case for you – as a person who strives for excellence in your work? What could motivate you to pursue this goal?

    일을 탁월하게 하기 위하여 노력하는 사람으로 알려지기 위하여 만약 당신이 이미 그런 사람이 아니라면 당신은 무엇을 할 수 있을까요? 무엇이 당신을 이러한 목표를 추구하도록 동기부여를 할까요?

     

     

     

    NOTE: If you have a Bible and would like to read more about this subject, consider the following passages(관련성구):

     

    Matthew() 5:16; Proverbs() 27:18; Ecclesiastes() 3:1-8, 9-12, 12:13-14; 2 Timothy(딤후) 3:16-17