Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

지적 재산을 이용하기

KBEP 2013. 4. 15. 14:10


TAKING ADVANTAGE OF PROPRIETARY KNOWLEDGE

(지적 재산을 이용하기) - By Jim Mathis

In the 1970s the photo processing and printing company my wife and I owned was one of the first to buy a Kodak Royalprint print processor. Since copying and restoring old photos was a big part of our business even then, I quickly figured out how to sepia-tone (brown-tinted) photos using the processor.
1970년대에 나의 아내와 내가 소유한 사진현상 및 인쇄 회사는 코닥 로얄프린트 인쇄 프로세서를 처음으로 산 회사들 중의 하나이다. 오래된 사진을 복사하고 원상 복구하는 것이 그때에도 우리 사업의 주요 부분이었기 때문에 나는 재빠르게 그 프로세서를 사용하여 사진을 세피아 톤(적갈색)이 되게 하는 방법을 알아내었다.

A few years later I was at a Kodak seminar when somebody asked about sepia toning using the Royalprint machine. The Kodak technical representative apologized and said that was not possible. 
수년 후 내가 코닥 세미나에 참석하고 있을 때 어떤 사람이 로얄프린트 기계를 사용하여 세피아 톤을 만드는 법에 대하여 질문을 하였다. 코닥 기술담당자는 사과를 하면서 그것은 가능하지 않다고 말하였다.

Then I had somewhat of a dilemma. Did I tell the Kodak people they were wrong, or should I proceed knowing I knew something that nobody else knew? I chose the latter, aware I had no legal or ethical obligation to inform Kodak about capabilities they did not know their processor had. As a result, I was able to earn thousands of dollars doing something the then- Fortune 500 company said was impossible. 
그 때 나는 약간의 딜레마에 빠졌다. 나는 코닥 사람들에게 그들이 틀렸다고 말하였을까요? 아니면 다른 어떤 사람도 알지 못하는 어떤 것을 내가 안다고 알려주었을까요? 나는 후자를 택하였는데, 코닥에게 그들의 프로세서가 갖고 있지만 그들이 알지 못하는 기능에 대하여 나에게 아무런 법적 혹은 윤리적 의무가 없다는 것을 알았기 때문이다. 그 결과 나는 당시 포춘지 선정 500대 기업에 들어있는 한 회사가 불가능하다고 말한 어떤 일을 하여 수천 달러를 벌 수 있었다.

I had uncovered “proprietary knowledge” that no one at Kodak realized they possessed. Since I was not an employee of Kodak or in any way affiliated with the company other than being a customer, it was not my responsibility to inform them of something they should have discovered on their own.
나는 코닥에 있는 어느 누구도 자신들이 소유하였다고 깨닫지 못한 “지적 재산”을 공개하였다. 나는 코닥의 직원이 아니었고 고객이라는 것 이외에 어떤 방식으로든 그 회사와 관계를 맺고 있지 않았기 때문에 그들이 스스로 발견했어야 야 할 어떤 것을 그들에 알려주는 것은 나의 책임이 아니었다.

This brings up a couple of questions. Did Kodak not try it, and why did not the people in the audience experiment with the machine on their own? The lessons I learned were that the "experts" are often wrong, and you can't believe everything you hear or read. Sometimes it pays off to check things out on your own.
이것은 두어 가지 의문을 불러 일으킨다. 코닥은 그것을 시도하지 않았을까, 그리고 청중으로 있던 사람들은 왜 혼자서 그 기계를 실험하지 않았을까? 내가 배운 교훈은 “전문가들”도 종종 틀린다는 것과, 그리고 당신이 듣거나 읽는 모든 것을 믿을 수 없다는 것이다. 때로는 당신 자신이 사물을 점검하는 것이 좋은 결과를 가져온다.

I now know that many small businesses become successful simply because they are doing something that a large company cannot or will not do.
나는 이제 여러 소규모 기업들이 단순히 큰 회사가 할 수 없거나 하려고 하지 않는 일을 하였기 때문에 성공하게 된 것을 알고 있다.

That old processor has since been junked with the advancement of technology, and Kodak has gone into bankruptcy, for a variety of reasons declining into an afterthought in the photographic industry. But in my current photography business I am still restoring old and damaged photographs. Eastman Kodak was once my biggest supplier; now the only Kodak products I have are in an antiques display case. Life and work sometimes take strange and unexpected twists and turns.
그 오래된 프로세서는 기술의 향상과 더불어 고물이 되었고, 그리고 코닥은 파산을 당하였고, 여러 가지 이유로 사진업계에서 뒤쳐진 존재로 전락하고 있다. 그러나 내가 현재 하고 있는 사진 사업에서 나는 아직도 오래되고 손상된 사진을 복원하고 있다. 이스트만 코닥은 한 때 나의 가장 큰 공급업자였는데; 지금 내가 가진 유일한 코닥 제품은 골동품 전시 케이스 안에 들어있다. 삶과 일은 때때로 이상하고 예기치 않은 곡절과 전환을 겪는다.

I think there is a simple but profound moral of this story. It applies to anyone in business, no matter which field of endeavor you happen to be working in: Keep trying new things, new directions, and do not believe the naysayers that say something cannot be done or the people who are afraid to step out, take a risk and follow their passion.
나는 이 이야기에 단순하지만 심오한 교훈이 들어 있다고 생각한다. 그것은 어떤 분야에서 일을 하든 사업에 종사하는 사람은 누구에게나 적용이 되는데: 할 수 없다고 말하는 비관론자나 앞으로 나아가서 모험을 하는 것을 두려워하는 사람들을 믿지 말고, 계속적으로 새로운 일, 새로운 방향을 시도하면서, 기꺼이 위험을 감수하고 자신의 열정을 좇아야 한다. 

Proverbs 29:18 says, “Where there is no vision, the people perish.” If I had not experimented and discovered the additional capabilities of the photographic print processor, I might not have “perished.” However, I would have missed out on significant income  along with the satisfaction of knowing I had learned to do something even the manufacturer was not aware could be done. That in itself is part of the satisfaction of being engaged in an entrepreneurial venture.
잠언 29:18은 “비전이 없으면 백성이 멸망한다” 라고 말씀하여 준다. 내가 실험을 하지 않고 사진 인쇄 프로세서의 부가적인 기능을 발견하지 않았다 하더라도, 나는 “멸망하지” 않았을지도 모른다. 하지만, 나는 중요한 수입원을  제조업자도 할 수 있다는 것을 알지 못한 어떤 것을 내가 하는 것을 배웠다는 것을 알고 느끼는 만족감과 함께  잃었을 것이다. 그것 자체가 기업가적 모험에 종사하는 데서 오는 만족감의 일부이다. 

Jim Mathis is the owner of a photography studio in Overland Park, Kansas, specializing in executive, commercial and theatrical portraits, and operates a school of photography. Jim is the author of High Performance Cameras for Ordinary People, a book on digital photography. He formerly was a coffee shop manager, and executive director of CBMC in Kansas City, Kansas and Kansas City, Missouri.


CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President
1065 N. 115th Street, Suite 210  Omaha, Nebraska 68154  U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002  FAX: (402) 431-1749  E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

Reflection/Discussion Questions


1. Are you the type of person that likes to explore, to experiment to discover new things about a machine, a process, or even business philosophy? Explain your answer.
당신은 기계나 절차, 혹은 사업철학에 대하여도 새로운 것을 발견하기 위하여 탐구하고 실험하는 것을 좋아하는 유형의 사람입니까? 답을 말해 보세요.




2. How open are you to people that are always offering different perspectives or approaches to a problem? If someone came to you and proposed a revolutionary or radically different way of doing something, would you be willing to give it serious consideration? Why or why not?
항상 어떤 문제에 대하여 다른 시각이나 접근방식을 제공하는 사람들에게 당신은 얼마나 열린 마음을 갖고 있습니까? 어떤 사람이 당신에게 와서 어떤 일을 하는데 혁명적이거나 극단적으로 상이한 방법을 제안한다면, 그에 대하여 심각하게 고려할 마음이 있습니까? 그러하거나 그렇지 않은 이유는?





3. How do you relate to Mr. Mathis’s statement that he had no obligation to inform Kodak that their machine could do more than they realized it could?
마티스씨가 코닥에게 그들의 기계는 그들이 할 수 있다고 알고 있는 것보다 더 많은 것을 할 수 있다는 것을 알려줄 의무가 없다고 한 말에 대하여 어떻게 생각합니까?





4.   What do you believe is the importance of “vision” in the success of an enterprise, or simply for the fulfillment of one’s personal and professional calling?
기업의 성공, 혹은 단순히 사람의 개인적인 그리고 직업적인 소명을 성취하는데  “비전”의 중요성이 무엇이라고 믿습니까?




If you would like to look at or discuss other portions of the Bible that relate to this topic, consider the following brief sampling of passages(관련성구):

Genesis(창) 1:1,26-27; Proverbs(잠) 20:24, 24:5; Jeremiah(렘) 33:3; Matthew(마) 7:7; Ephesians(엡) 3:20