Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

일과 삶에 대한 열정: 우리가 하는 일을 사랑하기

KBEP 2013. 1. 28. 13:56

PASSION AT WORK AND LIFE: LOVING WHAT YOU DO

(일과 삶에 대한 열정: 우리가 하는 일을 사랑하기)

Some time ago I came across a poster containing what is called the “Holstee Manifesto,” a provocative challenge by leaders from Holstee, a company that seeks to promote entrepreneurship, especially for individuals living in areas of extreme poverty, through goods it designs and produces.
얼마 전에 나는 “홀스티 선언”이라고 칭하는 것이 들어있는 포스터를 접하게 되었는데, 그 선언문에는 홀스티의 리더들이 갖고 있는 공격적인 도전정신이 들어있다. 홀스티는 기업가 정신을 고취시키려고 노력하는 회사로서, 특별히 극빈 지역에 살고 있는 사람들을 위하여 그 회사가 디자인하고 생산하는 상품을 통하여 일하는 회사이다. 

Perhaps you have seen this intriguing statement. Since I encountered it for the first time, my wife and I have essentially adapted it as our own because it says what we have always believed.
아마도 당신도 이 흥미로운 글을 본 적이 있을 것이다. 내가 처음 그것을 접하고 나서 내 아내와 나는 그 글이 우리가 믿고 있는 것을 말해주기 때문에 우리 자신에게 꼭 필요한 것으로 삼았다.

The Manifesto is too lengthy to present here in its entirety, but from its start, the declaration emphasizes the importance of pursuing passion in life. Here are excerpts:
그 선언문은 너무 길어서 여기에 전부 보여줄 수는 없지만, 그러나 처음부터 그 선언은 삶 가운데 열정을 추구하는 일의 중요성을 강조한다. 요약을 하면 다음과 같다:

“This is your life. Do what you love, and do it often. If you don’t like something, change it. If you don’t like your job, quit. If you don’t have enough time, stop watching TV. If you are looking for the love of your life, stop; they will be waiting for you when you start doing things you love…. Life is short. Live your dream and share your passion.”
“당신의 인생입니다. 당신이 사랑하는 일을 하세요. 그리고 자주 하세요. 무언가가 마음에 들지 않는다면, 그것을 바꾸세요. 당신의 직업을 좋아하지 않는다면, 그만 두세요. 시간이 충분치 않으면, TV를 끊으세요. 
인생에서 정말 사랑할 것들을 찾고 있다면 멈추세요. 당신이 사랑하는 일을 시작하는 순간 그들은 당신을 기다리고 있을 것입니다 … 인생은 짧습니다. 꿈을 따라 사세요. 그리고 함께 열정을 나누세요.”

If you have not seen the Holstee Manifesto before, I would encourage you to Google it and read through it. It captures in simple fashion a way for experiencing a fulfilling life without making it complicated. The statement does not reference God or spirituality, but as I have read it and pondered what it says, I realized it finds agreement with principles in the Bible.
이전에 홀스티 선언문을 본 적이 없다면, 나는 그것을 구글로 검색하여 읽어보도록 권하고 싶다. 그것은 인생을 복잡하지 않게 하면서 충족되는 삶을 체험하는 길을 간단한 방식으로 파악하게 한다. 그 글은 하나님이나 영성에 대하여 언급하지는 않지만, 그것을 읽고 내용을 생각하여 보면서 나는 그것이 성경에 있는 원칙들과 일치하고 있음을 깨달았다.

In fact, a more spiritual expression of the Holstee Manifesto could be, "Don't try to find God's plan for your life; find our what makes you come alive, because God wants people who have come alive."
사실, 홀스티 선언문의 좀 더 영적인 표현은, “당신의 인생을 위한 하나님의 계획을 발견하려고 노력하지 말고 당신을 활기 있게 만드는 것을 찾아라. 하나님은 활기 있게 된 사람들을 원하기 때문이다.”

Legendary singer and songwriter Bob Dylan said, "If you are not busy living, you are busy dying." To put it another way, there must be more to living than simply existing.
전설적인 가수이며 작곡가인 밥 딜런은 이렇게 말했다. “바쁘게 살고 있지 않으면, 바쁘게 죽어가는 것이다.” 바꾸어 말하면, 사는 것은 단순히 존재하는 것 이상이어야 한다.

This is what I have discovered, especially as years have passed. If you cannot pursue things you love things that ignite your enthusiasm and fill you with energy and motivation  you are shortchanging yourself. We are all uniquely created with different gifts, talents, skills and interests. The question is how to leverage our uniqueness and differences not only to achieve self-fulfillment, but also to make the greatest contribution to the world around us. Here is some advice from the Bible:
이것이 내가 발견한 것이고, 특별히 세월이 지나가면서 알게 된 것이다. 만약 당신이 사랑하는 일들  당신의 열정에 불을 붙이고 당신을 힘과 동기부여로 채우는 일들  을 추구할 수 없다면, 당신은 스스로를 속이고 있는 것이다. 우리는 모두 상이한 은사, 재능, 기술 그리고 관심을 갖도록 독특하게 창조되었다. 문제는 우리의 독특성과 차이점으로 자기완성을 성취할 뿐만 아니라 우리 주변의 세상에 최대의 기여를 하기 위하여 어떻게 사용하는가 이다. 다음은 성경이 주는 몇 가지 충고이다:

It must start with God. God created each of us, giving us the unique blend of traits that help to make us who we are and what we do. By getting to know Him, we become equipped to better know ourselves. “Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. Delight yourself in the Lord and he will give you the desires of your heart” (Psalm 37:3-4).
그것은 하나님과 함께 시작되어야 한다. 하나님은 우리 각 사람을 창조하셨고, 우리가 누구이고 무엇을 하는지를 결정하는데 도움을 주는 특성을 부여하셨다. 그분을 알게 됨으로써 우리는 우리 자신을 더 잘 아는 능력을 갖추게 된다. “여호와를 의뢰하고 선을 행하라 땅에 머무는 동안 그의 성실을 먹을 거리로 삼을지어다 네 길을 여호와께 맡기라 그를 의지하면 그가 이루시고” (시편 37:3-4).

The focal point should be God. A fulfilling life involves not only what we do, but also why we are doing it  our motives. There can be no higher motivation than to serve and honor God. “And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him” (Colossians 3:17).
초점은 하나님이어야 한다. 충족된 삶은 우리가 하는 일뿐만 아니라, 왜 우리가 그것을 하고 있는지  우리의 동기  와 관련이 있다. 하나님께 예배 드리고 영광 돌리는 것보다 더 큰 동기부여는 없다. “또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하고 그를 힘입어 하나님 아버지께 감사하라” (골로새서 3:17).

Jim Mathis is the owner of a photography studio in Overland Park, Kansas, specializing in executive, commercial and theatrical portraits, and operates a school of photography. Jim is the author of High Performance Cameras for Ordinary People, a book on digital photography. He formerly was a coffee shop manager, and executive director of CBMC in Kansas City, Kansas and Kansas City, Missouri.


CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President
1065 N. 115th Street, Suite 210  Omaha, Nebraska 68154  U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002  FAX: (402) 431-1749  E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

Reflection/Discussion Questions

1. What are your reactions to the Holstee Manifesto, at least the portion of it reprinted in this “Monday Manna”?
홀스티 선언문에 대하여, 적어도 오늘 “월요 만나”에 게재된 부분에 대하여 어떻게 생각합니까?




2. Do you agree with the Bob Dylan statement, “If you are not busy living, you are busy dying”? How, in your opinion, can we engage more actively in the process of being “busy living”?
“바쁘게 살지 않으면, 바쁘게 죽어가고 있는 것이다”라는 밥 딜런의 말에 동의합니까? 당신의 의견으로는, 어떻게 우리가 “바쁘게 사는” 과정에 더욱 적극적으로 참여할 수 있을까요?





3. If someone were to ask you what you feel great passion about, what things you love to be doing the most, how would you respond? Do you feel you have the opportunity to pursue your passions today? Why or why not?
누군가 당신에게 어떤 일에 큰 열정을 느끼는가, 어떤 일을 가장 많이 하고 싶은가를 묻는다면 어떻게 대답하시겠습니까? 오늘 당신은 당신의 열정을 추구할 기회를 가졌다고 느낍니까? 그렇게 느끼거나 느끼지 않는 이유는?






4.   At the close of this “Monday Manna,” it is suggested that we should include God in the process of striving to achieve a satisfying, fulfilling life. Do you agree? Explain your answer.
오늘 “월요 만나”의 말미에, 우리는 만족스러운, 충족되는 삶을 이루려고 노력하는 과정에 하나님을 포함시켜야 한다고 말한다. 동의합니까? 답을 말해보세요.




If you would like to look at or discuss other portions of the Bible that relate to this topic, consider the following brief sampling of passages(관련성구):

Proverbs(잠) 22:29; Acts(행) 17:28; 1 Corinthians(고전) 12:12-27; 2 Corinthians(고후) 5:14; Colossians(골) 3:23-24