Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

베르디 바이러스에’에 시달리고 있습니까?

KBEP 2013. 1. 20. 14:42


AFFLICTED BY THE ‘VERDI VIRUS’? 

(베르디 바이러스에’에 시달리고 있습니까?)


From the life of the operatic composer Giuseppe Verdi comes the story of one night when he performed a piano recital at La Scala in Milan, Italy.  After his final piece, the appreciative audience demanded an encore. Verdi, hungry for applause, chose a loud and frilly composition he knew would thrill the audience, even though it was, artistically speaking, inferior music.
오페라 작곡가 주세페 베르디의 삶 중에 어느 날 밤 그가 이태리 밀라노에 있는 라 스칼라에서 피아노 독주회를 하였던 이야기가 나온다. 그가 마지막 장을 연주한 후에 감동을 받은 청중은 앙코르를 요청하였다. 베르디는 박수를 갈망하여, 예술적으로 보면 질이 떨어지는 음악이라는 것을 알면서도, 청중을 흥분시킬 요란하고 화려한 작품을 선정하였다.

When he finished, the crowd stood again, roaring its approval. Verdi basked in the extended applause  until he saw his lifelong mentor in the balcony who knew exactly what Verdi had done. His mentor neither stood with the crowd nor applauded. on his face was a pained expression of disappointment. Verdi could almost hear his mentor saying, "Verdi, Verdi, how could you do that?"
그가 연주를 마쳤을 때 군중은 다시 일어서서 환호성을 울렸다. 베르디는 긴 박수소리에 빠져 있었는데  그는 베르디가 무슨 짓을 하였는지 정확하게 알고 있는 그의 평생 멘토가 발코니에 앉아 있는 것을 보았다. 그의 멘토는 청중과 함께 일어서지도 박수를 치지도 않았다. 그의 얼굴에는 괴로운 실망의 표정을 짓고 있었다. 베르디는 그의 멘토가 이렇게 말하는 것이 들리는 것 같았다. “베르디, 베르디, 네가 어떻게 그럴 수 있느냐?”

We could call this the “Verdi Virus”  the desire to control, the need to be approved. German philosopher Friedrich Nietzsche described it this way: "Whenever I climb, I am followed by a dog named Ego." The ego swells when it is showered with praise. It craves power and success. And it is never satisfied with how much of these things it gets.
우리는 이것을 “베르디 바이러스”  다스리고자 하는 욕망, 인정 받기 원함  이라고 부른다. 독일의 철학자 프리드리히 니체는 그것을 이렇게 표현하였다: “내가 위로 올라갈 때는 언제나 자아라는 이름을 가진 개가 따라온다.” 그 자아는 칭찬이 쏟아지면 부풀어 오른다. 그것은 힘과 성공을 갈망한다. 그리고 그것은 이러한 것들을 아무리 많이 얻는도 만족하지 않는다.

This problem is all too common, even in the so-called modern, sophisticated business and professional world. Men and women striving for attention, craving adulation, maneuvering for control to enforce the power of their wills. Almost every day we read or hear about leaders succumbing to the temptations of hungry egos.
이 문제는 너무 보편적이어서, 이른바 현대의, 복잡한 사업과 전문직 분야에도 존재한다. 남녀 모두가 주목을 받기 위하여 노력하고, 칭찬을 많이 받는 것을 갈망하고, 자기 의지력을 실행에 옮기려고 다스리기 위하여 책략을 사용한다. 거의 매일 우리는 갈망하는 자아의 유혹에 굴복하는 지도자들에 대하여 읽거나 듣는다.

Such attitudes, of course, are hardly new. Egocentricity is as old as the Bible. Here are just a few of the examples it presents:
그러한 태도는 물론 새로운 것이 아니다. 자기중심주의는 성경만큼 오래된 것이다. 여기에 그것이 나타나는 몇 가지 예가 있다:

Love for preeminence. In 3 John 9-11 it describes Diotrephes, “who loves to be first,” or as it says in another translation, he was "ambitious for the place of first distinction." Ambition for prestige and control often leads to adoration, deserved or not, and no small amount of intimidating influence. 
탁월함을 사랑함. 성경은 요한3서 9-11에서 “으뜸이 되기를 좋아하는” 디오드레베에 대하여 설명하고, 다른 번역에서 그는 “교회의 우두머리가 되려는 야심을 품고” 있다고 말씀하신다. 명망과 통치에 대한 야망은, 받을 자격이 있든 없든, 종종 추앙으로, 그리고 적지 않게 두려움을 주는 영향력으로 발전한다.


Insistence on doing things our way. In the Old Testament, Numbers 22-24, we read about Balaam, who was the only Gentile prophet of the true God identified in the Bible. He obeyed God to a degree, but his heart went with the leadership of Balak, who opposed the Israelites. Balaam desired to obey God, but ultimately yielded to the temptation of gold. He had a head full of spiritual light, but a heart that was dark. Often the Lord permits us to do things we insist on doing, even if they are wrong. We want to do them. We push to do them. We even pray to do them. “Lord, why can I not have it?"
우리의 방식으로 일하는 것을 고집함. 구약성서, 민수기 22-24에서 우리는 발람에 대하여 읽어 보는데, 그는 성경에서 찾아볼 수 있는 진실한 하나님의 유일한 이방인 예언자이다. 그는 어느 정도 하나님께 순종하였으나, 그의 마음은 발락의 리더십을 따라갔고, 발락은 이스라엘 사람들과 적대관계였다. 발람은 하나님께 순종하기 원하였으나 결국 황금의 유혹에 굴복하였다. 그는 영적인 빛이 가득 찬 머리를 가졌으나, 마음은 어두웠다. 종종 주님은 우리가 하겠다고 고집하는 일들은 잘못된 것이라도 하도록 허락하신다. 우리는 그것들을 하기 원한다. 우리는 그것들을 하려고 밀어붙인다. 우리는 그것들 하려고 기도까지 한다. “주님, 왜 나는 그것을 가질 수 없나요?”

Defiance against truth and wisdom. In 2 Chronicles 10-12 we find the story of Rehoboam, the insolent son of King Solomon. Rehoboam presumed his family legacy and power he inherited would cause the people to yield to his whims. However, having neither political wisdom nor an accurate understanding of his father’s trust in God, Rehoboam died proud and foolish at the age of 58. "And he did evil, because he never did decide really to please the Lord" (2 Chronicles 12:14).
진리와 지혜에 대한 저항. 역대상 10-12에서 우리는 솔로몬 왕의 오만불손한 아들, 르호보암의 이야기를 발견한다. 르호보암은 그가 물려받은 가족의 유산과 권력이 백성들을 그의 변덕에 굴복하게 할 것이라고 생각하였다. 하지만 정치에 대한 지혜도 없고 자기 아버지의 하나님에 대한 믿음을 정확하게 이해하지 못한 채, 르호보암은 58세에 오만하고 어리석게 죽었다. “르호보암이 악을 행하였으니 이는 그가 여호와를 구하는 마음을 굳게 하지 아니함이었더라” (역대상 12:14).

How can we overcome pitfalls of pride and ego? Consider 1 Peter 5:5-6: “…All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble. Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.”
우리는 어떻게 자만심과 자아의 함정을 극복할 수 있을까요? 베드로전서 5:5-6를 생각해보라: “…젊은 자들아 이와 같이 장로들에게 순종하고 다 서로 겸손으로 허리를 동이라 하나님은 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주시느니라 그러므로 하나님의 능하신 손 아래에서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라”

Robert D. Foster is the founder of Lost Valley Ranch near Colorado Springs, Colorado, U.S.A. A businessman and author of weekly business-related meditations for more than 50 years, he now resides in California.

CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President
1065 N. 115th Street, Suite 210  Omaha, Nebraska 68154  U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002  FAX: (402) 431-1749  E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

Reflection/Discussion Questions

1. Can you think of a time when you  or someone you know  went to unusual measures to receive the attention and approval of others? Describe what that situation was like.
당신  혹은 당신이 아는 어떤 사람  이 다른 사람의 주의와 인정을 받으려고 특이한 조치를 취한 때가 생각납니까? 그 상황이 어떠하였는지 설명해보세요.





2. What are some of the negative effects of people seeking to feed their egos in the business and professional world?
사업과 전문직 분야에서 자기 자아를 채우려고 모색하는 사람들의 부정적인 효과 몇 가지는 무엇일까요?






3. Is seeking to satisfy the demands of one’s ego always a bad thing to do? Explain your answer.
자기 자아의 요구사항을 만족시키려고 모색하는 것은 항상 나쁜 일일까요? 답을 말해보세요>






4. The antidote to the temptations of pride and ego, according to 1 Peter 5:5-6, is humility and a willingness to submit to God. How easy (or difficult) is that to do, in your experience?
자만심과 자아의 유혹에 대한 해독제는, 베드로전서 5:5-6에 따르면, 겸손과 하나님께 기꺼이 순종하는 것이다. 당신의 경험으로는 그것을 하는 것이 얼마나 쉽습니까(혹은 어렵습니까)?






NOTE: If you have a Bible and would like to read more about this subject, consider the following passages(관련성구):

Proverbs(잠) 11:2, 15:33, 16:5, 16:18-19, 18:12, 21:24, 22:4; Philippians(빌) 2:3-4; James(약) 4:10