본문 바로가기
CBMC. 만나

당신은 무엇을 위하여 일을 합니까?

by KBEP 2012. 4. 9.

WHAT ARE YOU WORKING FOR?

당신은 무엇을 위하여 일을 합니까?

 

By Robert J. Tamasy

 

People go to work for many different reasons. one primary reason is to earn a livelihood – putting food on the table, a roof over their heads, paying bills, and achieving their desired lifestyle. Without question, work gives us something to do – a way to utilize and invest our time on a regular basis.

사람들은 여러 가지 서로 다른 이유 때문에 일을 하러 간다. 하나의 주된 이유는 생계를 꾸려나가기 위한 것인데 식탁 위에 음식, 머리 위를 가릴 지붕을 마련하는 일, 청구서 결제, 그리고 원하는 라이프스타일을 영위하기 위한 것 등이 그것이다. 의문의 여지가 없는 것은, 일이 우리가 해야 할 것을 알려주는데 그것은 우리의 시간을 규칙적으로 사용하고 투자하는 길이 된다.

 

Work also can give us a sense of self-worth, the satisfaction of being able to achieve something worthwhile – especially if it involves tasks you are uniquely or specially equipped to perform. If you have work that you enjoy, you are among the fortunate minority of workers – a very happy group. But have you ever gone to work yearning for recognition, even hoping to earn honors or awards that would signify that you were the best – or one of the best – in your company, or even your profession?

일은 또한 우리에게 자부심과, 무언가 가치 있는 것을 성취할 수 있다는 만족감을 주는데 특히 그 일을 수행하도록 당신이 독특하게 혹은 특별히 갖추어져 있을 때 그러하다. 만약 당신이 즐기면서 일을 하고 있다면, 당신은 일하는 사람들 중에 운이 좋은 소수 매우 행복한 그룹 에 속한다. 그러나 당신은 인정을 받고 싶거나, 회사에서, 또는 심지어 당신의 전문직 분야에서 최고 혹은 최고 중에 하나 임을 나타내는 영예나 상을 받기를 희망하면서 일하러 간 적이 있습니까?

 

When I editing a magazine, I would attend an annual publisher’s conference. one evening each year included an awards contest where periodicals, writers and editors were judged and honored in various categories. Occasionally our magazine received an honor, and that was gratifying. But have you ever thought about how fleeting such recognition is – even in the most prestigious competitions?

나는 잡지를 편집하면서 연례 발행인 회의에 참석하곤 하였다. 매년 하루 저녁은 정기 간행물, 작가 그리고 편집인이 다양한 분야에서 평가를 받고 상을 받는 시상식을 가졌다. 가끔 우리 잡지는 상을 받았고, 그리고 그것은 만족감을 주었다. 그러나 그렇게 인정을 받는 것이 가장 권위 있는 시합에서 조차 얼마나 순식간에 지나가는 일인가에 대하여 생각해본 적이 있습니까?

 

For instance: Can you name the players chosen Most Valuable Player in the last five Super Bowls? Or the teams that won the last five World Cup championships? Can you name the women selected to represent your nation in the last five Miss Universe pageants? How about the last five Nobel Prize winners in economics, science, or some other field of endeavor? What were the names of the last five films to receive the Academy Award for motion picture of the year?

예를 들면: 최근 5회의 슈퍼볼(매년 미국 프로 미식축구의 우승팀을 결정하는 경기)에서 MVP로 선정된 선수의 이름을 말할 수 있습니까? 또는 최근 5회 월드컵 우승팀은? 최근 5회 미스 유니버스 대회에서 당신의 국가를 대표하도록 선정된 여성들의 이름을 말할 수 있습니까? 최근 5회의 노벨 경제, 과학, 또는 기타 몇몇 노력분야의 상은 어떠합니까? 올해의 영화 아카데미 상을 받은 최근 5개 영화 이름은 무엇입니까?

 

We could think of other examples. We like recognition. It affirms us, making us feel valued and significant. But awards and recognition are fleeting, soon forgotten. The applause fades, the good feelings disappear, and everyone searches for the newest “star.” As King Solomon, the writer of the Old Testament book of Ecclesiastes, declared, “for all is vanity and a striving after wind” (Ecclesiastes 2:17).

우리는 다른 예를 생각할 수 있다. 우리는 인정받는 것을 좋아한다. 그것은 우리에게 확신을 주고, 우리가 가치 있고 중요하다고 느끼게 해준다. 그러나 상과 인정은 순식간에 지나가고, 곧 잊혀진다. 박수는 멀어져 가고, 기분 좋은 느낌은 사라지고, 모든 사람이 최신의 스타를 찾는다. 구약성서 전도서의 저자, 솔로몬 왕이 선언한 바와 같이, “모두 다 헛되어 바람 잡으려는 것이기 때문이로다” (전도서 2:17).

 

Does that mean the pursuit of excellence and personal fulfillment is futile, a waste of time and effort? The Bible tells us striving to do our best is important, but our motivations matter most:

그것은 탁월함과 개인적인 성취를 추구하는 것이 부질없고 시간과 노력의 낭비라는 것을 의미할까요? 성경은 우리가 최선을 다하기 위하여 노력하는 것은 중요하지만, 그러나 동기가 가장 중요하다는 것을 말씀해 주신다:

 

Performing for an audience of one. People – even our employers and coworkers – are fickle. We cannot please them all the time. So we need to need to make sure we are working for the approval of the right person. “Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men…. It is the Lord Christ you are serving” (Colossians 3:23-24).

관중 한 분을 대상으로 연기함. 사람들은 우리의 고용주와 동료 직원들까지도 변덕스럽다. 우리는 그들을 항상 기쁘게 할 수 없다. 따라서 우리는 인정을 받아야 할 바로 그 사람의 인정을 받기 위하여 일하고 있다는 것을 분명히 해야 한다. “무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라 … 너희는 주 그리스도를 섬기느니라” (골로새서 3:23-24).

 

Receiving God’s commendation. In the real world, sometimes our best work is overlooked or ignored. But the Bible assures us God notices all we do for Him and is eager to reward us for devoted service. “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things…” (Matthew 25:21,23).

하나님의 칭찬을 받기. 현실 세계에서, 때때로 우리의 최선의 업적은 간과되거나 무시된다. 그러나 성경은 하나님께서 우리가 그분을 위하여 하는 모든 것을 바라보시고 헌신적인 섬김에 대하여 기꺼이 우리에게 보상해주시기를 원한다는 것을 확신시켜 주신다. “그 주인이 이르되 잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니…” (마태복음 25:21,23).

 

Gaining recognition that endures. The problem with many awards and honors is they lose value and luster over time. God’s recognition, however, never fades or loses worth. “And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away” (1 Peter 5:4).

지속적으로 인정을 받기. 많은 상과 명예의 문제점은 시간이 흐르면서 가치와 광채를 잃는다는 것이다. 하나님의 인정하심은, 그러나, 결코 희미해지거나 가치를 잃지 않는다. “그리하면 목자장이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광의 을 얻으리라” (베드로전서 5:4).

 

Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran journalist for 40 years, he is the author of Tufting Legacies (iUniverse); Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press); and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring (NavPress). For more information, see www.leaderslegacy.com or his blogs, www.bobtamasy.blogspot.com and www.bobtamasy.wordpress.com.

CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President

1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org

Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

 

1.          Describe your primary reasons for going to work each day. Have these changed during your career?

매일 일하러 가는 주된 이유를 말해보세요. 그것이 직장생활을 하는 동안 변하였습니까?

 

 

 

 

 

 

 

2.         Has the desire to receive recognition been one of your motivations for the work you do, whether to be noticed and commended by the person you work, or to earn prestige within your company or your industry? Explain your answer.

당신이 함께 일하는 사람의 눈에 띄고 칭찬을 받는 것이든, 혹은 당신의 회사나 종사하는 업계에서 명망을 얻는 것이든, 인정을 받고 싶어하는 것이 당신이 하고 있는 일에 대한 동기 중에 하나입니까? 답을 말해 보세요.

 

 

 

 

 

 

 

3.          Why do you think the “life span” of recognition is so short, that we are so quick to forget even the most notable accomplishments? How does this affect your own need for recognition and rewards?

인정의 수명이 왜 그렇게 짧고, 우리가 가장 눈부신 성취마저도 빨리 잊어버린다고 생각합니까? 이것이 어떻게 인정과 보상에 대한 당신 자신의 욕구에 영향을 줍니까?

 

 

 

 

 

 

 

4.              What is your reaction to the idea of striving primarily to serve and please God through our work, being content with receiving His commendation?

우리의 일을 통하여 우선적으로 하나님을 섬기고 기쁘시게 하려고 노력하며, 그분의 칭찬을 받는 것에 만족스러워 한다는 생각에 대하여 당신의 반응은 어떠합니까?

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to review additional passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):

 

   Ecclesiastes() 2:24-26; Matthew() 6:19-21; 1 Corinthians(고전) 3:6-9; Philippians() 4:19; Colossians() 3:17