본문 바로가기
CBMC. 만나

우리의 직업이 ‘내화성을 갖도록’ 하는 방법

by KBEP 2011. 11. 14.

HOW TO ‘FLAMEPROOF’ YOUR CAREER

우리의 직업이 내화성을 갖도록하는 방법

 

By Dr. Rick Warren

 

“You are about the most flameproof person in this office.” Those words from the boss, indicating that her job was safe, brought understandable relief to the receptionist of a corporation that was engaged in major downsizing. Despite the turmoil some of her coworkers were facing, she took some comfort in feeling “flameproof.”

당신은 사무실 안에서 가장 내화성이 있는 사람이다.” 상사로부터 듣는 이런 말은 그녀의 직업이 안전하다는 것을 나타내는 것으로, 대대적인 인원감축을 하는 회사의 접수계원에게 납득할 만한 안도감을 주었다. 그녀의 동료직원들 중에 몇몇이 당면하고 있었던 혼란에도 불구하고 그녀는 내화성 느낌에서 오는 위안을 얻었다.

 

As the global economy continues the struggle, many companies are still finding it necessary to reduce their workforces so they can retain or regain a competitive position in highly challenging times. In such an uncertain environment, knowing how to “flameproof” your career is a wise job skill!

세계경제가 계속적으로 발버둥치고 있는 가운데, 많은 회사들은 어려움이 극심한 시기에 경쟁력을 유지하거나 회복할 있도록 인력을 감축하는 것이 필요하다는 것을 알고 있다. 그러한 불확실한 상황 속에서 우리의 직업이 내화성을 갖도록하는 방법을 아는 것은 현명한 직업 기술이다!

 

KEEP YOUR CAREER EVEN IF YOU ARE TERMINATED. You might not be able to flameproof your present job, but you can and should flameproof your career in a long-term sense. We find a good example of this in the Bible’s Old Testament:

해고를 당하더라도 직업을 지켜라. 우리는 현재의 직업이 내화성을 갖게 없을지도 모르지만, 장기적인 면에서 우리의 직업이 내화성을 갖도록 있고 그렇게 해야 한다. 우리는 이에 대한 좋은 예를 성경의 구약성서에서 발견한다:

 

In the book of Genesis, we read about Joseph, the faithful man in with the amazing multi-colored dream coat (a gift from his father) who twice was knocked off the corporate ladder. First, he landed in a pit and later in a prison. His brothers on the family board of directors gave the first shove. Later his boss’s wife made false accusations that resulted in Joseph being put behind bars. Not exactly the ideal path to take for corporate advancement.

창세기에서 우리가 요셉에 관하여 읽어보면, 그는 놀라운 꿈의 채색 (그의 아버지가 주신 선물) 입은 신실한 사람이었는데 회사의 사다리에서 떨어져 내렸다. 처음에 그는 구덩이에 떨어졌고 다음에는 감옥에 갇혔다. 가족 이사회에서 그의 형들이 일차로 밀쳐냈다. 다음에 요셉은 그의 상사의 부인이 거짓 고소를 하여 감옥에 갇혔다. 그것은 회사에서 성공을 하기 위한 이상적인 길이 아니었다.

 

However, Joseph knew how to flameproof his career and ended up on the top rung of the biggest ladder in Egypt. In fact, he later forgave his brothers for their betrayal with these words: “You intended to harm me, but God intended it for good…” (Genesis 50:20).

하지만 요셉은 그의 직업이 내화성을 갖도록 하는 방법을 알았고 결국 이집트에서 가장 사다리의 꼭대기 층계에 도달하였다. 사실 그는 나중에 그의 형들이 배반한 것에 대하여 이런 말을 하면서 용서하였다: “당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님 그것을 선으로 바꾸사…” (창세기 50:20).

 

KEEP YOUR CHARACTER BY KEEPING PRIDE IN CHECK. Pride inhibits service and stops the flow of God’s grace (His unmerited, undeserved favor) in your direction. “God (and many others) resists the proud, but gives grace to the humble” (James 4:6). Pride has a tendency to distort one’s view of reality that amounts to blindness. Another consequence of pride is that it gives motivation and ammunition for your enemies to seek to bring about your downfall.

교만을 억제함으로써 당신의 인격을 지켜라. 교만은 섬김을 막고 하나님의 은혜 (그분의 과분한 호의) 당신 쪽으로 흘러가는 것을 멈추게 한다. “하나님(그리고 다른 많은 사람들) 교만한 자를 물리치시고 겸손 자에게 은혜 주신다” (야고보서 4:6). 교만은 사람이 현실을 바라보는 눈을 왜곡시켜 소경과 다름없게 만드는 경향이 있다교만의 다른 결과는 적이 우리에게 몰락을 초래하도록 동기유발을 하고 그것을 위한 탄환을 제공한다.

 

KEEP YOUR CHARACTER BY KEEPING YOUR PROMISES. People that are promise keepers end up in the big tent on the holy hill! “He…who keeps his oath even when it hurts” (Psalms 15:1,4). Remember, it is much easier to keep your promises if you make fewer of them – then it is more likely you will be able to hold true to every one that you do makeCharacter grows fastest when difficult to honor promises are kept with the “little people” in our lives – those individuals that seem “less important” to our goals and desires, yet are just as deserving of our integrity.

약속을 지킴으로 당신의 인격을 지켜라. 약속을 지키는 사람들은 마침내 성산 장막에 들어간다! “그의 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변하지 아니하며” (시편 15:1,4). 기억하라. 약속을 적게 하면 지키기가 훨씬 쉬워지고 그렇게 하면 약속을 하는 모든 사람에게 더욱 진실하게 것이다. 인격은 지키기 어려운 약속을 우리 가운데 만나는 작은 사람들” – 우리의 목표와 욕망을 위하여 중요해보이는 사람들, 그러나 우리의 성실함을 받을 자격이 있는 사람들 지켜질 가장 빠르게 성장한다.

 

KEEP YOUR CHARACTER BY TREATING EVERYBODY LIKE AN ANGEL“Never…refuse to extend your hospitality…sometimes men have entertained angels unawares” (Hebrews 13:2). You never know who will end up being your boss. There is a saying that we should be careful who we step on as we climb up the corporate ladder – they might pass us on our way back down! Never fret when people that use others get ahead, because they usually end up losing their head. “I once knew a wicked man who was like a tyrant; he towered over everyone…but later I passed by, and he wasn’t there; I looked for him, but couldn’t find him.”

모든 사람을 천사처럼 대함으로써 당신의 인격을 지켜라.손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접 이들이 있었느니라” (히브리서 13:2). 우리는 누가 우리의 상사가 될지 없다속담에 우리가 회사의 사다리를 오르면서 누구를 딛고 서서 오르는지 주의하여야 하는데 그들이 되돌아 내려올 우리를 앞질러 지나갈지도 모르기 때문이다 라는 말이 있다. 사람들이 다른 사람들을 이용하여 앞설 애를 태우지 말라. 대개 그들은 결국 목이 잘리기 때문이다. “나는 폭군과 같았던 사악한 사람을 알고 있었다; 그는 모든 사람들 위에 높이 솟아 있었는데 그러나 나중에 나는 그를 앞질러 지나갔고, 그리고 그는 거기에 없었다; 나는 그를 찾아보았으나 그를 발견할 없었다.”

 

© 2011, Purpose Driven Life. All rights reserved. Adapted from a column by Dr. Rick Warren, author of numerous books, including the highly acclaimed, The Purpose-Drive Life, which has been translated into many languages worldwide. It affirms the importance of a carefully considered, clearly expressed purpose to guide everyday life. It has been named one of the 100 Christian books that changed the 20th Century.

                                                     

CBMC INTERNATIONAL: James Firnstahl, President

1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org

Please direct any requests or change of address to: www.cbmcinto.org

 

 

 

 

 

 

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

 

1.              How would you rate the security of your current job – do you regard yourself as “flameproof,” or do you fear that it could go up in flames at any moment?

당신의 현재 직업에 대한 안전성을 어떻게 평가합니까? 당신 자신이 내화성 갖고 있다고 봅니까, 아니면 언제든지 불타버릴지 모른다는 두려움을 갖고 있습니까?

 

 

 

 

 

2.              What do you think Dr. Warren means when he says, “Keep your career even if you are terminated”? Have you ever had a opportunity to put this advice into practice?

워렌 박사가 해고를 당해도 당신의 직업을 지켜라라고 말할 무슨 의미라고 생각합니까? 이러한 충고를 실천할 기회가 있었습니까?

 

 

 

 

 

3.              Why can personal pride become an issue in one’s desire to keep a job secure? What is the difference between the kind of negative, offensive pride Dr. Warren refers to and taking pride in doing your work well and achieving good results?

개인적인 교만이 직업을 안전하게 지키기 원할 문제가 있을까요? 워렌 박사가 언급하고 있는 부정적, 공격적 교만과, 일을 잘하여 좋은 성과를 이루는데 자부심을 갖는 것과 어떤 차이가 있습니까?

 

 

 

 

 

4.              Have you ever experienced a person using – or abusing – you as he or she was striving to advance their career? How did that feel?

어떤 사람이 당신을 이용하여 또는 악용하여 혹은 그녀가 진급을 하려고 노력하던 일을 경험한 적이 있습니까? 어떤 느낌이었습니까?

 

 

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible, consider these other passages that relate to this topic(관련성구):

 

Proverbs() 20:28, 22:29, 25:13, 28:20; Colossians() 3:17, 23; Matthew() 5:37; James() 5:12