본문 바로가기
CBMC. 만나

규칙과 관계: 적절한 균형 찾기

by KBEP 2011. 11. 7.

RULES AND RELATIONSHIPS: FINDING A GOOD BALANCE

규칙과 관계: 적절한 균형 찾기

 

By: Rick Boxx

 

Just as in many families, many businesses seem to struggle with achieving a proper balance between maintaining rules and discipline while providing employees enough latitude for freedom and individuality. Some organizations are far too permissive, allowing their personnel to do virtually anything as they see fit. Others are too strict, severely restricting their staff’s actions and behavior.

가정과 같이 많은 사업체들도 직원들에게 자유와 개성에 대하여 충분한 융통성을 주면서 규칙과 징계 간에 적절한 균형을 이루려고 안간 힘을 쓰는 같다. 어떤 조직은 지나치게 자유방임적이어서 사람들이 맞는다고 보는 것은 사실상 무엇이든 하도록 허용한다. 다른 조직들은 너무 엄격하여 직원들의 행동을 극심하게 제한한다.

 

When I lead business workshops, I like to teach the following formula:

 

"Rules + Relationships = Corporate Integrity.”

 

내가 비즈니스 워크숍을 주재할 , 나는 다음 공식을 즐겨 가르친다:

 

                 규칙+관계 = 기업의 성실성.”

 

My years of experience in the corporate world have taught me this balance is crucial for a healthy, productive working environment. If you have rules, but have very little in terms of relationship, you will likely experience rebellion.

나의 여러 기업 경험은 이러한 균형이 건강하고 생산적인 업무 분위기를 위하여 매주 중요하다는 것을 가르쳐주었다. 규칙은 갖고 있으나 관계 면에서 미약하다면 반항에 부딪치기 쉽다.

 

If, on the other hand, you have placed a strong emphasis on relationships, but you do not have well-thought-out, established guidelines for everyday practices and behavior, you might experience chaos. Being able to balance the two provides assurance to your people that you care about them, yet at the same time expect them to produce results in keeping with your company’s mission and values.

반대로, 관계에는 크게 중점을 두고 있으나, 일상적인 관행과 행동에 대하여 깊이 생각하여 수립된 지침이 없다면 혼란을 겪게 될지도 모른다. 둘의 균형을 유지할 있으면 사람들에게 당신이 그들을 보살피고 있다는 확신을 주게 되고, 또한 동시에 그들이 회사의 사명과 가치를 지키고 따르는 성과를 기대할 있다.

 

Romans 13:3 teaches, "For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and he will commend you."

로마서 13:3 가르쳐 주는 바와 같이, “다스리는 자들은 선한 일에 대하여 두려움이 되지 않고 악한 일에 대하여 되나니 네가 권세 두려워하지 아니하려느냐 선을 행하라 그리하면 그에게 칭찬을 받으리라

 

The problem occurs when there is confusion among your employees as to what “to do right” means. As leaders, our responsibility is to communicate that clearly and effectively. Just as sociologists have discovered children are most content when they understand their boundaries – whether at home or in school – business and professional people also look to their leaders to define the parameters under which they are expected to perform their jobs.

문제는 당신의 직원들 사이에 옳게 행하는 무엇을 의미하는지에 대하여 혼동이 있을 발생한다. 지도자로서, 우리의 책임은 그것에 대하여 분명하고 효과적으로 의사전달을 하는 것이다. 사회과학자들이 발견한 바와 같이 어린이들은 그들의 영역 집에서든 혹은 학교에서든 알게 가장 만족하듯이, 사업과 전문직 종사자들도 그들의 지도자들을 바라보며 자기들이 어떤 한도 안에서 일하기를 기대하는지 정의하여 주기 원한다.

 

Rules and guidelines, especially when created with valued input from the people who will be governed by them, are not restrictive. They actually are empowering, because the individuals understand they are free to use their talents and abilities within those limits. Without those rules, workers can become confused, even immobilized, by fear of doing something wrong.

규칙과 지침은, 특히 그것들에 의하여 통제를 받는 사람들의 값진 제안으로 만들어졌을 , 구속을 하지 않는다. 그것들은 실제로 힘을 실어주는데, 사람들이 자신의 재능과 능력을 그러한 제한범위 내에서 자유롭게 사용할 있다는 것을 알기 때문이다. 그러한 규칙이 없으면, 일하는 사람들은 무언가 잘못을 저지르게 된다는 두려움 때문에 혼란스러워하거나, 심지어 움직이지 못하게 된다.

 

The alternative is for personnel to determine their own standards, which can have chaotic results. As Proverbs 29:18 tells us, “Where there is no vision, the people run wild.” Another translation expresses the same passage this way: “Where there is no revelation, the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law.”

대안은 사람들이 자기 자신의 기준을 결정하는 것인데, 그것은 혼란스러운 결과를 가져올 있다. 잠언 29:18 우리에게 말해주듯이, “비전이 없으면, 사람들은 제멋대로 행한다.” 다른 번역은 같은 구절을 이렇게 표현한다: “묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라.

 

Establishing rules just for the sake of controlling people can be demoralizing, so guidelines must be used as a means for enhancing the productivity – and satisfaction – of people in your employ.

다만 사람들을 통제할 목적으로 규칙을 세우면 사기를 저하시킬 있으므로, 지침은 당신이 고용한 사람들의 생산성 그리고 만족감 높이는 수단으로 사용되어야 한다.

 

Strong, effective leaders know how to balance compassion and discipline. Do you?

강력한, 효과적인 지도자는 사랑과 징계의 균형을 맞추는 방법을 안다. 당신도 아십니까?

 

Copyright 2011, Integrity Resource Center, Inc. Adapted with permission from "Integrity Moments with Rick Boxx," a commentary on issues of integrity in the workplace from a Christian perspective. To learn more about Integrity Resource Center or to sign up for Rick’s daily Integrity Moments, visit www.integrityresource.org. His book, How to Prosper in Business Without Sacrificing Integrity, gives a biblical approach for doing business with integrity.

 

CBMC INTERNATIONAL: James Firnstahl, President

1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org

Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

 

 

1.              What gets the strongest emphasis where you work – rules or relationships? Explain how you see this being demonstrated on a day-to-day basis.

당신이 일하는 곳에서 무엇이 규칙 혹은 관계 가장 많이 강조됩니까? 당신이 보기에 이것이 매일매일 어떻게 나타나는지 설명해 보세요.

 

 

 

 

 

2.              How do you think a leader can go about seeking this balance, as Mr. Boxx writes, between rules and relationships? Is that even practical to attempt this, in your opinion? Why or why not? 

지도자는, 복스씨가 바와 같이, 규칙과 관계 사이의 균형을 어떻게 추구하려 한다고 생각합니까? 이것을 시도하는 것이 당신의 의견으로는 실제적입니까? 그러하거나 그렇지 않은 이유는?

 

 

 

 

 

 

3.              It is suggested that people who are going to be governed by established rules and guidelines should have input into what those are? What are your thoughts about taking that approach?

수립된 규칙과 지침에 통제를 받을 사람들은 내용이 어떠하여야 함에 대하여 제안을 하였어야 한다고 말하고 있다. 그러한 태도를 취하는 것에 대하여 당신은 어떻게 생각합니까?

 

 

 

 

 

 

4.          Have you ever found yourself in a situation where you were not certain what the rules were that governed your actions or the plans you were formulating? If so, how did you feel about that circumstance – and what was the outcome?

당신의 행동과 당신이 만들고 있는 계획을 통제하는 규칙이 확실하지 않은 상황에 처했던 일이 있습니까? 그러하다면 상황에 대하여 어떤 느낌을 가졌고 그리고 결과는 어떠하였습니까?

 

 

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to read more about this subject, consider the following passages(관련성구):

 

Proverbs() 6:20-23, 13:13,18, 21:1; Romans() 13:1-5; Ephesians() 6:5-9; Colossians() 3:17, 22-25