WHAT IS THE QUALITY OF YOUR WORK?
당신이 하는 업무의 품질은 어떠합니까?
By: Robert J. Tamasy
If someone were to evaluate you, based on the quality of the last project you completed, what might they conclude? I do not know about you, but for me it is challenging to give my foremost effort on everything that I do. I may feel tired, lacking the energy to do my best. There also are times when I do not feel as motivated as I should, with little or no enthusiasm for the task at hand. Or I might not be convinced of the value of what I have been asked to do.
누군가 당신이 최근에 완성한 프로젝트의 품질을 보고 당신을 평가한다면 어떤 결론을 내릴까요? 당신에 대하여는 모르지만, 나는 내가 하는 모든 일에 최대한의 노력을 기울이는 것이 어려운 일이다. 내가 최선을 다하기 위한 힘이 부족하여 피곤함을 느끼기도 한다. 어떤 때에는 내게 필요한 만큼 동기부여가 되지 않아서 하고 있는 일에 대하여 열정이 부족하거나 없다고 느끼기도 한다. 혹은 내가 하도록 맡겨진 일의 가치에 대하여 확신을 갖지 못할 수도 있다.
A poster on the wall of my office, however, reminds me of how important it is to perform at my best, no matter what the job may be. The poster reads,
“Quality: Every job is a self‐portrait of the person who did it. Autograph your work with Quality.”
하지만 내 사무실 벽에 붙은 포스터는 어떤 일이든 최선을 다하여 수행하는 것이 얼마나 중요한지를 상기시켜준다. 그 포스터에는, “품질: 모든 일은 그 일을 한 사람의 자화상이다. 당신이 한 일에 품질로 서명하라.”
Whenever I read that statement it does one of two things: It either inspires me, reinforcing my desire to do my utmost at whatever I happen to be working on, or convicts me, reminding me I have become satisfied with doing less than my very best. Do I really want to “autograph” substandard work?
내가 그 글을 읽을 때마다 다음 둘 중에 한 가지 일이 발생한다: 내가 무슨 일을 하든 최선을 다하도록 고무시켜주고 나의 의욕을 북돋아주거나, 혹은 최선을 다하지 않은 것에도 만족했는지를 깨닫게 하거나 상기시켜준다. 나는 정말 수준 이하의 일에 “서명”하기를 원할까?
Recently I read an intriguing quotation by Pearl Buck, the acclaimed writer who grew up in China, received the Pulitzer Prize for her novel, The Good Earth, and won the Nobel Prize in Literature in 1938. The author’s statement did not mention “quality,” but used a very similar term: excellence. “The secret joy in work is contained in one word – ‘excellence.’ To know how to do something well is to enjoy it.”
최근에 나는 펄 벅이 한 흥미로운 말을 읽었는데, 절찬을 받는 이 작가는 중국에서 성장하여, 그녀가 쓴 소설, 대지로 풀리처 상을 받았고, 1938년에 노벨 문학상을 수상하였다. 그 작가의 말로 “품질”은 언급하지 않았지만 매우 유사한 용어인 탁월성을 사용하였다. “일에 대한 비밀스러운 기쁨은 한 단어 – ‘탁월성’에 내포되어 있다. 무언가를 잘 하는 방법을 아는 것은 그것을 즐기는 것이다.”
There is another reason for doing high‐quality work, besides a good reputation and self‐satisfaction. Our God is a God of quality, and expects us to maintain the same standard. Consider what the Bible says:
양질의 일을 하는 데는 좋은 평판과 자아만족 외에 다른 하나의 이유가 있다. 우리의 하나님은 품질을 중시하는 하나님이며 우리가 동일한 기준을 유지하기를 기대한다. 성경이 말씀하시는 내용을 생각하여 보자:
We reflect God’s nature. God created an ideal world – with the exact balance of air, water and other elements – that would be suitable to sustain life. Then mankind became His ultimate creation. “So God created man in his own image…. God saw all that he had made, and it was very good” (Genesis 1:27,31).
우리는 하나님의 성품을 반영한다. 하나님은 생명을 유지하기에 적합한 이상적인 세상 – 공기, 물 그리고 다른 원소들이 정확한 균형을 이루는 – 을 창조하셨다. 그리고 나서 인류는 그분의 최종적인 창조물이 되었다. “하나님께서 사람을 그분의 형상대로 창조하시니…,하나님께서 자신이 만드신 모든 것을 보시니 참 좋았습니다” (창세기 1:27,31).
We work for God’s approval. If you were asked to perform a task for the leader of your country, or the person you most admire in the entire world, how would it affect the quality of your work? “Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men” (Colossians 3:23).
우리는 하나님께 인정 받기 위하여 일한다. 만약 우리가 국가의 지도자, 혹은 우리가 세상에서 가장 존경하는 사람을 위하여 일하도록 요청을 받는다면 그로써 우리가 하는 일의 품질이 어떤 영향을 받을까? “무슨 일을 하든지 사람에게 하듯 하지 말고 주께 하듯 마음을 다해 하십시오” (골로새서 3:23).
We follow God’s instructions. In the Scriptures, God provides a manual for everyday living, including in the workplace. Through proper study and obedience, we can use the Bible as our guideline for living and working as the Creator intended. “Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth” (2 Timothy 2:15).
우리는 하나님의 명령을 따른다. 성경 속에서 하나님은 직장을 포함하여 매일의 삶에 대한 지침서를 제공하신다. 적절하게 공부하고 순종함으로써 우리는 성경을 창조주가 의도한 바 삶과 일에 대한 우리의 지침으로 사용할 수 있다. “그대는 진리의 말씀을 바로 가르치는 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 하나님께 인정받는 사람이 되기를 힘써라” (디모데후서 2:15).
We carry out God’s purposes. Although it may seem random, God has an overriding reason for where we work, the kind of work we find ourselves suited to perform, and the people we find ourselves working with. “For we are God’s workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do” (Ephesians 2:10).
우리는 하나님의 목적을 수행한다. 닥치는 대로인 것처럼 보일지 모르지만, 하나님은 우리가 일하는 곳, 우리가 수행하기에 적합한 일의 종류, 그리고 우리가 함께 일하는 사람들에 대하여 가장 중요한 이유를 갖고 계신다. “우리는 하나님께서 미리 예비하신 선한 일들을 위해 그리스도 예수 안에서 창조된 하나님의 피조물입니다. 하나님께서는 우리가 선한 일들을 행하며 살기를 원하십니다” (에베소서 2:10).
We utilize God’s resources. We receive our talents, gifts, abilities, even our interests, according to God’s divine plan and will, as He sees fit to distribute them. “…so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work” (2 Timothy 3:17).
우리는 하나님의 자원을 이용한다. 우리는 하나님의 신성한 계획과 의지에 따라 알맞게 배분하는 대로 재능, 은사, 능력, 그리고 우리의 관심까지도 부여 받는다. “…이는 하나님의 사람으로 모든 선한 일을 위해 온전히 준비되게 한다” (디모데후서 3:17).
Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., based in Atlanta, Georgia, U.S.A. He is the author of Business at Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press) and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential (NavPress).
CBMC INTERNATIONAL: Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431‐0002 ▪ FAX: (402) 431‐1749 ▪ E‐MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org
Reflection/Discussion Questions
1.How would you define “quality”? And how important is it to you that products you purchase, or work or services provided for you, be of high quality?
“품질”을 어떻게 정의하렵니까? 구매하는 제품이나 제공되는 일 또는 서비스가 양질이어야 하는 것이 당신에게 얼마나 중요합니까?
2. Be honest: To what degree does a commitment to quality influence the work that you do and how you do it?
솔직하게 말해보자: 품질을 중시하는 것이 하는 일과 그 일을 하는 방식에 어느 정도 영향을 줍니까?
3.It is easy to state that we are in favor of performing and providing quality work. But to what extent does your company emphasize work of highest quality – and how is that communicated, positively or negatively?
우리가 양질의 일을 수행하고 제공하는 것을 좋아한다고 말하기는 쉽다. 그러나 당신의 회사에서는 일에 관하여 어느 정도로 최상의 품질을 강조하고 – 그리고 그것은 어떻게 의미전달이 됩니까? 긍정적으로 합니까 아니면 부정적으로 합니까?
4. What is your reaction to the Bible passages cited that relate to God’s priority on quality? What impact, if any, will these have in how you approach the quality of your work in the future?
품질에 대한 하나님의 우선순위와 관련하여 인용한 성경구절에 대하여 어떻게 생각합니까? 이것이 장차 업무의 품질에 대하여 당신이 접근하는 방식에 영향을 준다면 어떤 영향을 줄까요?
NOTE: If you have a Bible and would like to consider some other passages on this topic, turn to the following verses from the Old Testament book of Proverbs(관련 잠언성구):
Proverbs(잠언) 13:18, 14:4, 16:7, 19:20, 22:4, 22:29, 25:4‐5
'CBMC. 만나' 카테고리의 다른 글
빠르게 살아가는 삶의 위험성 (0) | 2008.05.19 |
---|---|
부주의한 대출과 금융 재앙 (0) | 2008.05.13 |
하나님은 필요한 것은 무엇이든 공급하신다 (0) | 2008.04.28 |
다른 사람에게 힘을 실어줌으로써 힘이 나온다 (0) | 2008.04.21 |
진리와 평화를 지향하여 일하기 (0) | 2008.04.14 |