Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

성공의 씨앗을 심는 일

KBEP 2012. 5. 21. 14:57

 

SOWING THE SEED OF SUCCESS

성공의 씨앗을 심는 일

 

(Editor’s Note: We do not know the original source of this story, but its message is worth considering.)

(편집자 주: 이 이야기의 출처는 모르지만, 전하고자 하는 메시지는 생각해볼 가치가 있다.)

 

A successful businessman knew it was time to choose a successor to lead his business. Instead of appointing one of his directors, or one of his children, he decided to call the company’s young executives together. He said, "It is time for me to choose the next CEO. I have decided to select one of you."

어떤 성공한 사업가가 자신의 사업체를 이끌어 갈 후계자를 선임하여야 할 때가 되었다는 것을 알았다. 임원들 중에 한 사람이나, 자기 자녀들 중에 한 사람을 임명하는 대신에, 그는 회사의 젊은 간부들을 소집하기로 결심하였다. 그는 말하기를, “내가 차기 CEO(최고 경영자)를 선정할 시기가 되었습니다. 나는 여러분 중에 한 사람을 선택하기로 결정하였습니다.”

 

The young executives were shocked, but the CEO continued. "I am going to give each of you a SEED today – a very special SEED. Plant the seed, water it, and one year from today bring what you have grown from the seed I have given you. I will judge the plants you bring, and choose our next CEO."

젊은 간부들은 매우 놀랐지만, 그러나 그 CEO는 말을 계속하였다. “나는 오늘 여러분 각자에게 씨앗 아주 특별한 씨앗 을 한 개씩 주려고 합니다. 그 씨앗을 심고, 물을 주고, 그리고 오늘부터 일년이 지나면 내가 준 씨앗으로 키운 것을 가져오세요. 나는 여러분이 가져온 식물을 평가하여 우리의 차기 CEO를 선임하려고 합니다.

 

One of the leaders, Jim, excitedly told his wife about the plan. She helped him get a pot, soil and compost, and he planted his seed. Every day, he watered it and watched to see if it had grown. Soon some of the other executives began talking about their seeds and the plants beginning to grow.

리더들 중에 한 사람인 짐은, 그 계획에 대하여 부인에게 신이 나서 이야기했다. 그녀는 그가 화분, 흙 그리고 퇴비를 장만하도록 도왔고, 그는 씨앗을 심었다. 매일 그는 거기에 물을 주고 잘 자라고 있는지 지켜보았다. 곧 다른 간부들 몇 사람은 자기들의 씨앗과 자라기 시작한 식물에 대하여 이야기하기 시작하였다.

 

Jim kept checking his seed, but nothing ever grew. Weeks went by, but still nothing. Everyone else was talking about their plants, but Jim had no growth and felt like a failure. Six months passed, but still nothing in Jim's pot. He concluded he had killed his seed, but said nothing to his colleagues.

짐은 계속하여 자기의 씨앗을 점검하였으나, 아무 것도 자라는 것이 없었다. 여러 주가 지났지만 여전히 아무 것도 나오지 않았다. 다른 모든 사람들은 자신의 식물에 대하여 이야기하였으나, 짐은 자라는 것이 아무 것도 없어 실패한 것 같았다. 여섯 달이 지났지만, 그러나 아직도 짐의 화분에는 아무 것도 없었다. 그는 자기가 씨앗을 죽였다는 결론을 내렸지만, 그러나 동료들에게는 아무 말도 하지 않았다.

 

He continued watering and fertilizing the soil – he desperately wanted his seed to grow. When the year ended, the young executives were instructed to bring their plants to the CEO for inspection. Jim told his wife he refused to take an empty pot to his workplace, but she urged him to be honest about what had happened. It was going to be Jim’s most embarrassing moment, but he knew his wife was right.

그는 계속하여 흙에 물을 주고 거름을 주었고 그는 자기 씨앗이 자라기를 간절히 원했다. 그 해가 다 갔을 때, 그 젊은 간부들은 자신의 식물을 CEO에게 가져와서 검사를 받도록 지시를 받았다. 짐은 아내에게 빈 화분을 들고 직장에 가기 싫다고 말했지만, 그러나 그녀는 무슨 일이 일어났는지 정직하게 밝히도록 강하게 권하였다. 짐은 가장 곤란한 지경에 처하게 되었지만, 그러나 그는 아내가 옳다는 것을 알았다.

 

Jim took his empty pot to the boardroom. When he arrived, the variety of plants the other executives had grown amazed him. They were beautiful – in many shapes and sizes. When Jim put his empty pot on the floor, many of his colleagues laughed. When the CEO arrived, Jim attempted to conceal himself in back.

짐은 자기의 빈 화분을 들고 중역 회의실로 갔다. 그가 도착하였을 때 다른 간부들이 가꾼 다양한 식물들이 그를 놀라게 하였다. 그것들은 아름다웠고 여러 모양과 크기를 하고 있었다. 짐이 빈 화분을 바닥에 내려놓자, 여러 동료들이 웃었다. CEO가 당도하였을 때, 짐은 자신의 몸을 숨기려고 하였다.

 

"My, what wonderful plants, trees and flowers you have grown," said the CEO. "Today one of you will be appointed the next CEO!" Then the CEO noticed Jim. He invited Jim to the front – with his empty pot.

, 가꾼 식물, 나무와 꽃이 정말로 훌륭하군요,” 라고 CEO는 말했다. “오늘 여러분 중에 한 사람이 차기 CEO로 임명이 될 것입니다!” 그리고 나서 CEO는 짐을 주목하였다. 그는 짐에게 빈 화분을 들고 앞으로 나오라고 말했다.

 

Jim was terrified. "The CEO knows I'm a failure! Maybe he will have me fired!" When Jim got to the front, the CEO asked what had happened to his seed. Jim explained despite his best efforts, nothing had grown. The CEO turned to the group and asked everyone to sit down, except Jim. He then looked at Jim and announced, "Behold your next Chief Executive Officer! His name is Jim!"

짐은 잔뜩 겁을 먹었다. “CEO는 내가 실패한 것을 안다! 어쩌면 그는 나를 해고할지도 모른다!” 짐이 앞으로 나아갔을 때, CEO는 그의 씨앗에 무슨 일이 일어났는지 물었다. 짐은 최대한으로 노력했지만 아무 것도 자라나지 않았다고 설명했다. CEO는 모여 있는 사람들을 향하여 돌아서서 짐 말고는 모두 않으라고 말했다. 그런 다음에 그는 짐을 바라보면서 발표하였다. “여러분의 차기 최고 경영자를 보시오! 그의 이름은 짐입니다!”

 

Then the CEO explained: one year ago today, I gave everyone in this room a seed. I told you to take the seed, plant it, water it, and bring it back in a year. But I gave you all boiled seeds; it was not possible for them to grow. All of you, except Jim, have brought healthy plants and flowers. When you found the seed would not grow, you substituted a different one. Jim was the only one with the courage and honesty to bring me a pot with my seed in it. Therefore, he is the one who will be the new Chief Executive Officer!"



그리고 나서 CEO는 설명하였다: “일년 전 오늘 나는 이 방에 있는 모든 사람에게 씨앗을 한 개씩 주었습니다. 나는 여러분에게 그 씨앗을 갖고 가서, 심고, 물을 주고, 일년 후에 가져오라고 말했습니다. 그러나 나는 여러분 모두에게 삶은 씨앗을 주었고; 그것은 여러분이 자라게 할 수 없는 것이었습니다. 여러분 모두는, 짐을 제외하고, 건강한 식물과 꽃을 가져왔습니다. 여러분은 씨앗이 자라지 않는 것을 발견하고 다른 것과 바꾼 것입니다. 짐은 내가 준 씨앗이 담긴 화분을 내게 가져올 수 있는 용기와 정직함을 갖춘 유일한 사람입니다. 따라서 그는 새로 최고 경영자가 될 사람입니다!”

 

It is said: If you plant honesty, you will reap trust. If you plant goodness, you will reap friends. If you plant humility, you will reap greatness. If you plant perseverance, you will reap contentment. If you plant hard work, you will reap success. If you plant forgiveness, you will reap reconciliation. If you plant faith, you will reap a harvest. So be careful what you plant now: it will determine what you will reap later.

이런 말이 있다: 정직을 심으면, 신뢰를 거둔다. 선을 심으면, 친구를 거둔다. 겸손을 심으면, 위대함을 거둔다. 인내를 심으면, 만족함을 거둔다. 열심히 하는 일을 심으면, 성공을 거둔다. 용서를 심으면, 화해를 거둔다. 믿음을 심으면 수확을 거둔다. 그러므로 지금 심는 것에 주의하라: 그것이 나중에 무엇을 거두게 될지 결정할 것이다.

 

“The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out” (Proverbs 10:9).

“The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity” (Proverbs 11:3)

바른 로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 로 행하는 자는 드러나리라” (잠언 10:9).

정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사악한 자의 패역은 자기를 망하게 하느니라” (잠언 11:3).

 

 

CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President

1065 N. 115th Street, Suite 210Omaha, Nebraska 68154U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org

Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

 

1.          As you were reading this business parable, what thoughts were coming to your mind?

이 사업에 관한 예화를 읽으면서 어떤 생각이 떠오릅니까?

 

 

 

 

 

 

 

 

2.         Do you think the CEO’s plan for choosing a successor was fair and wise? Why or why not?

CEO가 후계자를 선정하는 계획이 공정하고 현명하다고 생각합니까? 그러하거나 그렇지 않은 이유는?

 

 

 

 

 

 

 

3.          What do you think you would have done if you had found yourself in Jim’s situation? Explain your answer.

당신이 짐의 입장에 있었다면 어떻게 하였을 것이라고 생각합니까? 답을 말해 보세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

4.              Not everyone is a skillful gardener, but the end of this “Monday Manna” includes a listing of various character traits that can be planted to yield a certain kind of “crop.” Which – if any – can you relate to most closely? Can you think of any other qualities to “plant” that are beneficial in the business and professional world?

모든 사람이 기술 좋은 정원사는 아니지만, 그러나 오늘 월요만나의 끝부분은 어떤 종류의 수확을 거두려고 심을 수 있는 여러 가지 성품을 열거하고 있다. 어느 것 있다면 이 당신에게 가장 공감이 됩니까? 사업과 전문직 분야에 유익한 식물에게 있는 다른 어떤 성품이 생각납니까?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to review additional passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):

 

Proverbs() 11:2, 12:17,19, 16:11, 18:12, 19:5, 21:6, 22:4, 24:26, 25:6-7; Hebrews() 13:17-18