THE PROBLEM OF DOUBLE STANDARDS
이중잣대의 문제점
By: Rick Boxx
According to two studies conducted by The Marist College Institute for Public Opinion, only 28 percent of the individuals surveyed, including only 44 percent of business leaders, believe people use the same set of ethical standards in the workplace as they do in their personal lives. Apparently, business and professional men and women exhibit marked differences in their public and private behavior. At least that is how they are perceived – and for many observers, perception is reality.
마리스트 대학 여론 연구소에서 시행한 2 번의 연구조사에 따르면, 조사한 사람들 중에 28% 만이, 그 가운데 비즈니스의 리더들 중에는 44% 만이, 개인적인 생활에서 사용하는 것과 동일한 윤리기준을 그들의 일터에서도 적용한다고 믿는다. 분명히 사업과 전문직에 종사하는 남성과 여성들은 그들의 공적인 그리고 개인적인 행동 간에 뚜렷한 차이를 나타낸다. 적어도 그들은 그와 같이 보이고 – 그리고 많은 관찰자들에게, 보이는 것은 현실이다.
This double standard might explain some of the well-documented ethical problems we have been hearing about in the media. Although leaders may espouse values such as honesty, integrity and fairness, those virtues are often cast aside in favor of expediency – whether that involves professional advancement, closing a sale, misrepresenting accounting records, or many other unethical practices.
이 이중잣대는 우리가 미디어를 통하여 듣고 있는, 문서에 의하여 충분히 입증된 윤리적인 문제들 중 어떤 것들에 대하여 설명하여 줄지도 모른다. 지도자들이 정직, 성실성과 공정성과 같은 가치를 지지함에도 불구하고, 그러한 미덕은 종종 편의주의 – 그것이 승진, 매매 성사, 왜곡된 경리 장부의 기록이든 혹은 다른 많은 비윤리적 관행이든 – 를 선호함으로 인하여 버림을 당한다.
The individual that consistently lives out beliefs is becoming increasingly rare as an “end justifies the means” philosophy reigns. And frankly, most business schools rarely if ever offer classes on ethics since it seems so difficult to reach a consensus on what ethical standards to uphold as the model.
꾸준하게 믿음을 지키며 사는 사람들은 점점 드물어지는데 “목적이 수단을 정당화한다”는 철학이 지배하기 때문이다. 그리고 솔직히, 대부분의 비즈니스 스쿨들은 윤리에 관한 학과를 제공하더라도 극히 드물게 제공하는데 어떤 윤리적 기준을 모델로 세워야 할지에 대하여 의견의 일치를 이루기가 아주 어렵기 때문인 것 같다.
Let me suggest one “textbook” that would serve that purpose well: the Bible. While the Scriptures certainly are not limited to workplace issues, there is a wealth of teaching about proper conduct in business. And it does not suggest a “situational ethics” approach: The beauty of holding to a biblical worldview is you only have to remember one set of standards – and they apply to both your personal and business life.
그러한 목적을 위하여 좋은 역할을 하는 “교과서” 하나를 제시하고자 하는데: 성경이 그것이다. 성경은 물론 일터 문제들에만 국한되지는 않지만, 사업 중에 취할 적절한 행위에 대하여 풍성한 가르침이 거기에 있다. 그리고 성경은 “상황 윤리”에 의한 접근을 권유하지 않는데: 성경적 세계관을 지키는 아름다움은 우리가 오직 하나의 기준만을 기억하여야 하는 것이고 – 그리고 그 기준은 우리의 개인적인 그리고 사업적인 삶 모두에 적용된다는 것이다.
In the New Testament’s account of the life of Jesus Christ, which we know as the Gospels, we see that Jesus often encountered those who had a double standard, and He was always stern in dealing with them. He warned in Matthew 23:27-28, "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men's bones and everything unclean. In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness." Strong words, right?
복음서라고 우리가 알고 있는, 신약성서에서 예수 그리스도의 생애에 관한 이야기 중에, 우리는 예수께서 이중잣대를 가진 사람들을 만났고, 그리고 그분은 항상 그들을 다루는데 엄격하셨던 것을 본다. 그분은 마태복음 23:27-28에서 경고하시기를, “화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 회 칠한 무덤 같으니 겉으로는 아름답게 보이나 그 안에는 죽은 사람의 뼈와 모든 더러운 것이 가득하도다 이와 같이 너희도 겉으로는 사람에게 옳게 보이되 안으로는 외식과 불법이 가득하도다.” 강력한 말씀이지요?
Jesus was addressing religious leaders in this situation, but His point was clear: He condemned anyone in a position of responsibility that professed to believe one thing yet acted in a completely different manner. Not one of us is perfect, but Jesus hated hypocrisy.
예수님은 이 상황에서 종교지도자들에게 말씀하고 계셨는데, 그러나 그분의 요점은 분명하였다: 그분은 책임이 있는 자리에 있는 사람은 누구든지, 어떤 하나의 일을 믿는다고 말하면서 완전히 다른 태도로 행동하면 책망을 하셨다. 우리 중에 어떤 사람도 완전할 수 없지만, 예수님은 위선을 증오하셨다.
There are some who would argue that although the Bible offers lofty standards for behavior, whether in public or in private, those standards are unrealistic and simply do not work in the real world of the 21st century. I would dispute such an argument wholeheartedly. There are numerous examples around the world of leaders – and companies – that have consistently turned to the Bible as their guide for everyday operations. Yes, it might be difficult at times to stand firm when faced with the temptation to compromise, but the rewards of becoming known as a person – or organization – that lives out what you believe are worth the effort.
성경은 행동에 대하여 공적으로나 사적으로 높은 기준을 제시하지만 그러한 기준은 비현실적이고 21세기 현실 세계에서는 적용되지 않는다고 주장하는 사람들이 더러 있다. 나는 그러한 주장을 전적으로 반박한다. 지도자들 – 그리고 회사들 – 의 세계에는 매일의 경영에 대한 지침을 얻기 위하여 꾸준히 성경에 눈을 돌리는 사람들의 예가 많이 있다. 물론, 타협의 유혹에 직면하였을 때 확고히 서기가 때로는 어려울 지도 모르지만, 그러나 믿음을 지키는 사람 – 혹은 조직 – 으로 알려지는 것에 대한 보상은 그러한 노력을 보람 있게 해준다.
Are you tired of living according to two different ethical standards, vacillating according to circumstances and the need of the moment? Have you grown weary of promising one thing and then doing something very different? Try simplifying your life and just use one standard: the Bible.
두 가지의 서로 다른 윤리적 기준에 따라 살면서 환경과 순간의 필요에 따라 동요하는 일에 싫증이 났습니까? 한 가지 일을 약속하고 나서 아주 다른 어떤 것을 하는 것에 지쳤습니까? 당신의 삶을 단순화하려고 노력하면서 오직 하나의 기준인 성경을 사용하십시오.
Copyright 2010, Integrity Resource Center, Inc. Adapted with permission from "Integrity Moments with Rick Boxx," a commentary on issues of integrity in the workplace from a Christian perspective. To learn more about Integrity Resource Center or to sign up for Rick’s daily Integrity Moments, visit www.integrityresource.org.
CBMC INTERNATIONAL: Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org
Reflection/Discussion Questions
1. How would you have answered if someone had asked you whether you believe men and women use the same ethical standards both in the workplace and in their private lives?
누군가 당신에게 묻기를 사람들이 일터에서나 그들의 개인적인 삶 가운데 동일한 윤리적 기준을 적용하고 있다고 믿느냐고 하면 어떻게 대답하겠습니까?
2. Being honest, can you think of a time when you contradicted ethical values you profess, or conducted yourself in a manner at work that you would never have considered doing in private – or vice versa?
솔직하게 말해서, 당신은 당신이 말하는 윤리적 가치와 모순되었거나, 혹은 사적으로 행하는 것은 생각조차 아니할 방식으로 일터에서 행하던 때 – 또는 그와 거꾸로이던 때가 생각납니까?
3. What are some of the reasons, in your opinion, for people living and working according to a double standard? What might be some remedies for avoiding such conflicting behavior?
당신의 의견으로는, 사람들이 이중잣대에 따라 살고 일하는 이유 중에는 어떤 것이 있습니까? 그러한 모순되는 행위를 피하기 위한 해결책에는 어떤 것이 있을까요?
4. Do you agree with the suggestion to use the Bible as the “textbook” for proper ethical behavior, both at work and in personal conduct? Why or why not?
성경을 일할 때와 개인적으로 행동할 때 양쪽 모두에 대하여 적절한 윤리적 행위를 위한 “교과서”로 사용하라는 제안에 동의합니까? 동의하거나 하지 않는 이유는?
NOTE: If you have a Bible and would like to read more about this subject, consider the following passages(관련성구):
Proverbs(잠) 10:9, 11:3, 20:14; 2 Corinthians(고전) 1:17-20; Colossians(골) 3:17,23; James(약) 5:12
'CBMC. 만나' 카테고리의 다른 글
역경의 이점 (0) | 2010.11.08 |
---|---|
유럽CBMC 주간뉴스 (11/08) 첨부파일보기 (0) | 2010.11.08 |
예배 드리며 일하는 것 – 불가능한 임무일까? (0) | 2010.10.25 |
유럽CBMC 주간뉴스 (10/25) (0) | 2010.10.25 |
유럽CBMC 주간뉴스 (10/18) (0) | 2010.10.19 |