Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

당신이 하는 일이 하나님과 관계가 있습니까?

KBEP 2009. 2. 2. 20:54

DOES YOUR WORK MATTER TO GOD?
당신이 하는 일이 하나님과 관계가 있습니까?
By: Robert J. Tamasy

Years ago, Doug Sherman and William Hendricks wrote a thoughtful book called Your Work Matters to God. I imagine quite a few people glancing at the title might have thought to themselves, “You must be kidding!” After all, many of us envision a gap dividing the sacred from the mundane that seems like a chasm far too broad to cross. Or to borrow an adage, “Never the twain shall meet.”
몇 해 전 더그 셔만과 윌리엄 헨드릭은 당신이 하는 일이 하나님과 관계가 있습니다 라는 제목으로 사려 깊은 책을 썼다. 내가 추측하기로는 꽤 많은 수의 사람들이 그 제목을 얼핏 보고 속으로 “농담 하시는군!” 이라고 생각할지도 모른다. 아무튼 우리 많은 사람들에게 신성한 것과 세속적인 것을 나누는 간격은 너무 커서 넘어갈 수 없는 틈새와 같아 보인다. 혹은 속담을 빌리자면 “둘은 결코 일치하지 않는다.”

But is that really true? Are the spiritual and the material necessarily and mutually exclusive? Does what occurs in the executive suite or the office cubicle elude the attention or concern of the Almighty?
그러나 그것은 정말 맞는 말일까? 영적인 것과 물질적인 것은 반드시 서로 배타적일까? 중역실이나 작은 사무실에서 일어나는 일이 전능하신 하나님의 주의나 관심에서 벗어나는 것일까?

Recently I read an entry in a book by Andrew Murray, a South African who died nearly about 90 years ago. Despite the passage of time, I believe his observation about the workplace remains as true today as it was the day he wrote it. Murray stated:
최근에 나는 90여 년 전에 작고한 남아연방 사람, 앤드류 머레이가 쓴 책 속의 한 구절을 읽었다. 시간이 경과하였음에도 불구하고 직장에 대한 그의 견해는 그가 글을 썼던 때와 마찬가지로 오늘날에도 들어맞는다고 나는 믿는다. 머레이는 다음과 같이 썼다:

“Some people think God will keep them in spiritual things but not in temporal things. But when God sends you to work in the world, He does not say, ‘I must leave now, while you go and earn your livelihood.’ Rather, God says, ‘My child, there is no work you are to do, no business in which you are engaged, but that I, your Father, will not be with you in my keeping power.’ The greater part of many people’s lives is spent amid the temptations and distractions of business; but God will care for you there. The keeping of God includes your whole life.”
“어떤 사람들은 하나님이 그들을 일시적인 일들이 아닌 영적인 일들을 하도록 붙잡아 둘 것이라고 생각한다. 그러나 하나님이 당신을 일하도록 세상에 보낼 때, 그분은 “네가 가서 생계를 꾸려나가는 동안 나는 지금 떠나 있겠다.’라고 말씀하시지 않는다. 오히려 하나님은 ‘얘야, 네가 하는 어떠한 일이나 네가 운영하는 어떠한 사업에도 너의 아버지인 내가 너와 함께 하여 나의 힘을 실어주지 않는 일은 없을 거야’라고 말씀하신다. 많은 사람들은 삶의 대부분을 사업으로 인한 유혹과 산만함 가운데 보내게 되겠으나 하나님은 거기에서 당신을 돌볼 것이다. 하나님의 지켜주심은 당신의 삶 전체를 다 포함한다.”

The fact is that many of us spend more time on the job than we do anywhere else, including our homes. We devote 40, 50, 60 hours or more to performing various functions and responsibilities for which we receive compensation. We might not conduct business using spiritual terminology or religious symbolism, but why should we therefore conclude that God would be disinterested in our careers or professions?
사실은 우리 많은 사람들이 우리의 가정을 포함하여 다른 어디에서 하는 것보다 직업으로 시간을 더 보낸다. 우리는 보수를 받고 하는 여러 가지 기능과 책임을 수행하는데 40, 50, 60 시간이나 그 이상을 바친다. 우리는 영적인 용어나 종교적인 상징설을 사용하면서 사업을 수행하지는 않을지 모르지만 그 때문에 우리는 왜 하나님이 우리의 진로나 직업에 흥미가 없을 것이라고 단정지어야만 하나?

In actuality, the Bible has much to say about work, starting in the opening chapter of its first book, Genesis: “God blessed them and said to them, ‘Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it…. I will give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food’” (Genesis 1:26-30).
실제로 성경은 일에 대하여 하신 말씀이 많은데, 첫 번째 책인 창세기의 처음 장에서부터 시작된다: “하나님께서 그들에게 복을 주시며 그들에게 말씀하시기를 ‘자식을 많이 낳고 번성해 땅에 가득하고 땅을 정복하라 …내가 땅 위의 씨 맺는 온갖 식물과 씨가 든 열매를 맺는 온갖 나무를 너희에게 주었으니 이것들이 너희의 먹을 양식이 될 것이다’” (창세기 1:26-30).

In Genesis 3, after Adam’s disobedience, God declared a curse on the ground, making work difficult. Yet labor retained its inherent sanctity as an ordained, divine calling. While human tradition has sometimes conveyed a different view, in the Bible there is no hierarchy, no ranking of jobs that would indicate that so-called “secular” work is any less prized in God’s eyes than work performed in a church or mission field. Here are several declarations about work we find in the Scriptures, assuring us that it is a noble undertaking, a godly privilege and pursuit:
창세기 3장에서, 아담의 불순종 이후 하나님은 땅 위에 저주를 선포하시고 일을 힘들게 만드셨다. 하지만 노동은 정해진 하나님의 소명으로서 고유한 신성을 지니고 있다. 인간의 전통은 때때로 다른 견해를 전해주지만 성경에서는 직업에 어떠한 계급제도나 어떠한 계층도 없고 이른바 “세속적”인 일이 교회나 선교 분야에서 수행한 일보다 하나님 보시기에 상급이 덜 한 것은 아니다. 여기에 우리가 일에 관하여 성경에서 찾아볼 수 있는 몇 가지 선언의 말씀들이 있는데 그것은 고귀한 기업이고 신성한 특권이며 추구하는 대상이다:

• The value of work. “A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from God, for without him, who can eat or find enjoyment?” (Ecclesiastes 2:24-25).
• The motivation of work. “The laborer’s appetite works for him; his hunger drives him on” (Proverbs 16:26).
• The reward of work. “He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment” (Proverbs 12:11).
• The objective of work. “And whatever you do, whether in word of deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him…. Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men” (Colossians 3:17, 23).
일의 가치. “먹고 마시고 하는 일이 잘되는 것보다 사람에게 더 좋은 것이 무엇이겠는가? 그런데 내가 보니 이것 또한 하나님의 손에 달려 있다. 나보다 먹고 즐기는 일에 나은 사람이 어디 있을까?” (전도서 2:24-25).
일을 위한 동기부여. “사람이 자신을 위해 일하는 것은 그 굶주린 입이 요구하기 때문이다” (잠언 16:26).
일에 대한 보상. “자기 땅을 일구는 사람은 먹을 것이 넉넉하지만 헛된 것을 좇는 사람은 지각이 없다” (잠언 12:11).
일의 목적. “그리고 말이든 일이든 무엇을 하든지 그 모든 것을 주 예수의 이름으로 하고 그분을 통해 하나님 아버지께 감사하십시오 … 무슨 일을 하든지 사람에게 하듯 하지 말고 주께 하듯 마음을 다해 하십시오” (골로새서 3:17,23).

 


Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran of more than 35 years in professional journalism, he is the author of Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press) and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential (NavPress). For more information, see www.leaderslegacy.com or www.rivercitypress.net.

CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

Reflection/Discussion Questions


1.  If someone were to ask you, “Does your work matter to God?”, how would you respond?
누군가 “당신이 하는 일이 하나님과 관계가 있습니까?”라고 묻는다면 어떻게 대답하시겠습니까?

 

 


2.   Have you ever considered your job – past or present – as a sacred calling? Why or why not?
당신의 직업 – 과거 혹은 현재의 – 을 신성한 소명이라고 생각한 적이 있습니까? 그렇게 생각하거나 생각하지 않은 이유는?

 

 


3. Work has sometimes been termed “a necessary evil,” as if life would be much more pleasant if work could be minimized or even eliminated. What do you think about that?
일은 때때로 ‘하나의 필요악”이라는 이름으로 불리며 마치 일이 최소로 줄거나 심지어 없어진다면 인생이 훨씬 더 즐거울 것 같다. 이에 대하여 어떻게 생각합니까?

 

 

4. How would the work you perform today look (or feel) different if you were to follow the admonition expressed in Colossians, which urges followers of Jesus to “work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men”?
골로새서에 쓰인 교훈, 즉 예수를 따르는 자들에게 “사람에게 하듯 하지 말고 주께 하듯 마음을 다해 하십시오” 라고 한 것을 따르면 오늘 하는 일이 어떻게 달라 보일까요 (혹은 느껴질까요)?

 

 


NOTE: If you have a Bible and would like to review some other passages that relate to this topic, consider the following verses:

Proverbs 6:6-8, 10:5, 12:24, 13:4, 14:23, 22:29, 24:30-34, 27:18; Matthew 5:14-16, 13:1-23