Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

직장에서 사람들이 마음에 상처를 줄 때

KBEP 2008. 7. 28. 15:01

WHEN PEOPLE HURT YOU AT WORK
직장에서 사람들이 마음에 상처를 줄 때

By: Rick Warren

 

As long as you work with people, the odds are high that they will hurt you at different times. Customers will abuse you. Competitors will lie about you. Associates will betray you. Bosses will not appreciate you.
사람들과 함께 일하고 있는 동안 그들이 언제라도 당신의 마음에 상처를 줄 가능성은 높다. 고객들이 당신에게 욕을 하는 일도 있을 것이다. 경쟁업체 사람들이 당신에 관하여 거짓말을 한다. 동료들이 당신을 배반하기도 한다. 상사들은 당신을 좋게 평가하지 않을 수도 있다.

Sometimes people hurt you intentionally, sometimes they do it unintentionally. It doesn't matter – it still causes pain just the same! The typical response when we are hurt is to become resentful. Resentment is holding onto a hurt. Rather than letting it go, you remember the hurt by reviewing it again and again in your mind. However, rather than making you feel better, resentment only intensifies the hurt. Every time you review it, the hurt seems to get bigger and it feels even more unfair.
때로는 사람들이 당신의 마음에 의도적으로 상처를 주고 때로는 무의식 중에 그렇게 할 것이다. 어느 쪽이든 상관이 없다 – 똑 같이 아픔을 준다! 우리가 상처를 받았을 때 통상적으로 보이는 반응은 분노하는 것이다. 분노는 상처에 들러붙는다. 떠나가도록 놔두지 않고 마음속에서 되씹다 보면 다시 상처를 기억하게 된다. 하지만 분노는 기분을 좋게 하기보다는 다만 마음의 상처를 더 깊게 한다. 그 일을 되씹을 때마다 상처는 더 커지고 더욱 공평하지 못하다고 느끼게 된다.

The Bible states that resentment is self-defeating and gives three reasons for this:
성경은 분노가 자신을 파괴한다고 말씀하면서 그에 대하여 3가지 이유를 제시한다.

It is unreasonable. Harboring resentment will not change the past or correct the problem. It just causes you to act in foolish ways. "To worry yourself to death with resentment is a foolish thing to do" (Job 5:2). 
그것은 비이성적이다. 분노를 품고 있음으로써 지난 일을 바꾸거나 문제를 바로 고치지 못한다. 다만 어리석게 행동하게만 할 뿐이다. “분노는 어리석은 사람을 죽이고” (욥기 5:2).

It is unhelpful! Resentment always hurts you more than it does the person you resent. You feel miserable while the offender goes unaffected! "You are only hurting yourself with your anger" (Job 18:4).
그것은 도움이 되지 않는다. 분노는 항상 분노의 대상에게 주는 상처보다 당신에게 더 많은 상처를 준다. 당신은 비참하다고 느끼지만 당신에게 상처를 준 사람은 아무렇지도 않은 듯이 지낸다! “분노로 스스로를 갈기갈기 찢어 놓는 자여” (욥기 18:4).

It is unhealthy! Physicians say that resentment is an unhealthy emotion. It can literally poison your system. "Some men stay healthy until they die. Others live and die with bitter hearts" (Job 21:23-25).
그것은 건강에 해롭다! 의사들은 분노가 건강에 해로운 감정이라고 말한다. 그것은 사실상 당신의 몸에 독소가 된다. “어떤 사람은 죽을 때까지도 기력이 정정해 행복하고 평안하게 삶을 마친다네 그런데 어떤 사람은 좋은 것은 누린 적이 없이 죽을 때도 고통 가운데 죽는다네 ” (욥기 21:23-25).

If all of the above is true, there remains an important question: How should we handle the hurt?
위에 말한 것 모두가 진실이라면 하나의 중요한 의문이 남는다: 우리는 어떻게 그 상처를 다루어야 하나?

1. REVEAL YOUR HURT. Admit it to someone you trust. And tell God you hurt. Don't repress it – confess it! If you swallow your anger, your stomach will keep score. I say, "Revealing your feeling is the beginning of healing."
상처를 드러내어라. 누군가 당신이 믿는 사람에게 그 사실을 시인하라. 하나님께 당신이 상처를 받았다고 말하라. 억제하지 말고 – 고백하라! 분노를 삼키면 위장은 그 상처를 안게 될 것이다. 내 말은 “감정을 드러내는 것은 치유의 시작이다”라는 것이다.

2. RELEASE YOUR OFFENDER.  Let them go. Forgive them – for your own peace of mind. You will never stop hurting until you have forgiven them, whether they have requested forgiveness or not. Just remember how much God has forgiven you and trust God to settle the score.
상처를 준 사람을 놓아주어라. 그들이 가게 놔둬라. 그들을 용서하되 – 당신 자신의 마음의 평안을 위하여 그렇게 하라. 용서를 구하였든 구하지 아니 하였든 그들을 용서하기 전에는 마음의 상처가 멎지 않을 것이다. 하나님이 얼마나 당신을 용서하였는지 기억하고 하나님이 그 상처를 해결해 주실 것을 믿어라.

3. REFOCUS YOUR LIFE.  As long as you focus on someone you hate – you allow him or her to control you. When you say, "He makes me so mad," you are admitting that he has control over your emotions. Do not simply resist the resentment; replace it with other thoughts. Remember this simple truth: You can only have one thought at a time – and YOU are responsible for that thought!
당신의 삶에 대한 초점을 다시 맞춰라. 누군가 당신이 미워하는 사람에 초점을 맞추고 있으면 – 그 사람이 당신을 통제하도록 허용하게 된다. “그가 나를 너무 화나게 한다”고 말하면 그가 당신의 감정을 통제하고 있다는 것을 시인하는 것이다. 분노에 대하여 단순하게 저항하지 말라; 그것을 다른 생각으로 바꿔라. 이 간단한 진리를 기억하라: 당신은 한 번에 한 가지 생각만 할 수 있다 – 그리고 그 생각에 대하여 당신이 책임이 있다!


Adapted from a column by Dr. Rick Warren, the author of numerous books, including the highly acclaimed, The Purpose-Drive Life, which has been translated into many languages and sold throughout the world. It affirms the importance of having a carefully considered, clearly expressed purpose to guide everyday life.


CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
  Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

 

Reflection/Discussion Questions


1. When was the last time you had a hurtful experience in the workplace? How did you respond to this situation?
직장에서 최근에 마음의 상처를 경험한 것은 언제입니까? 당신은 그 상황에 대하여 어떻게 대처하였습니까?

 


2. Has there ever been a time when you harbored resentment toward another person? Perhaps you are feeling resentful toward someone right now. Has resentment proved to be helpful – or harmful – for you in moving forward in the relationship with that individual, and with others? Explain your answer.
다른 사람에 대하여 분노를 품은 때가 있었습니까? 아마도 당신은 누군가에 대하여 바로 지금 분노를 느끼고 있을 것이다.  분노가 그 사람, 그리고 다른 사람들과의 관계를 유지하여 나아가는데 도움이 되었습니까 – 혹은 해로웠습니까? 답을 말해보세요.

 

 

3. Do you agree with the statement that being resentful or feeling bitter toward another person or persons can actually take a toll on you physically? Why or why not?
다른 사람 혹은 사람들에게 분노하거나 증오하는 감정을 갖는 것이 사실상 당신에게 신체적으로 피해를 준다는 말에 동의합니까? 동의하거나 하지 않는 이유는?

 

 

4. Which of the suggestions – if any – for handling hurt inflicted by others seem most useful? What other steps might you consider to overcome destructive feelings of resentment?
다른 사람에게서 받은 상처를 다루기 위하여 가장 쓸모 있을 듯한 제안은 – 있다면 – 어떤 것입니까? 파괴적인 분노의 감정을 극복하기 위하여 다른 어떤 방법을 고려할 수 있습니까?

 

 


NOTE: If you have a Bible, consider these other passages that deal with this topic(관련성구):

Proverbs(잠) 14:10; Isaiah(사) 38:15-17; Lamentations(애가) 3:13-15; Romans(롬) 3:10-18; Hebrews(히) 12:15; James(약) 3:13-18