본문 바로가기
CBMC. 만나

한 가지를 보면 열 가지를 알 수 있다

by KBEP 2023. 5. 29.

한 가지를 보면 열 가지를 알 수 있다

HOW WE DO ANYTHING IS HOW WE DO EVERYTHING

 

By Jim Mathis

 

 

최근에 나는 사업가 그룹을 대상으로 하나를 보면 열을 알 수 있다.”라는 주제로 강의해달라는 요청을 받았다. 이 주제는 정직함과 매우 밀접한 관계가 있다. 정직함(integrity) 하나를 의미하는 ‘one’ 통합을 의미하는 ‘integer’라는 단어에 그 어원을 두고 있다. 다시 말하면 전부 통합된이라는 의미이다.

Recently I was honored to be asked to speak to a group of businessmen on the subject, “How we do anything is how we do everything.” This idea is closely connected with integrity. Integrity comes from the same root word as integer, which means “one” and “integrate” – meaning all together.

 

이 말은 사람의 삶의 한 가지 영역을 보면 그 사람의 다른 삶의 영역들도 어느 정도 알 수 있다는 것이다. 예를 들면 옷차림이 흠잡을 데 없이 깔끔한 사람은 차도 깔끔하고 집도 깔끔할 가능성이 크다. 그런 맥락에서 나는 소득신고를 피하기 위해 현금으로 계산해달라고 하는 사람을 절대로 사업 파트너로 삼지 않을 것이다. 예술 감각이 있는 사람은 매혹적인 벽지와 인테리어 감각이 돋보이는 가구를 들여놓았을 가능성이 있다. 이처럼 대개는 사람에 대해 한 가지를 보면 열 가지를 알 수 있다.

The thought is that we can observe one area of our life, or someone else’s for that matter, and translate that to other areas as well. For example, someone who dresses impeccably probably has a clean car and a clean house. Someone who offers to pay an invoice in cash because they think it would be a way for the business to avoid reporting the income would never be someone I would consider to be a partner in my business. An artistic person is quite likely to have well-coordinated furniture and walls painted in interesting colors. Basically, this is because how we do anything is how we do everything.

 

고용주들은 채용 예정인 예비 직원들을 점심 식사 자리에 데리고 감으로써 그런 것들을 알아볼 수 있다. 예를 들면 고용주는 예비 직원의 차를 타 봄으로써 그의 차의 상태를 볼 수 있다, 그리고 난 후에는 그가 식당에서 서빙하는 사람들을 어떻게 대하는지를 살펴본다. 고용주들은 그가 회사 고객들을 대하는 것이 식당에서 서빙하는 사람들을 대하는 것과 크게 다르지 않을 것이라고 예상하며, 회사의 물건들을 관리하는 것 또한 본인의 차를 관리하는 것과 크게 다르지 않을 것이라고 예상한다. 이것은 나름 괜찮은 테스트인데, 그 이유는 한 가지를 보면 열 가지를 알 수가 있기 때문이다.

Employers find it revealing when they take potential employees out to lunch. They have the applicant drive to see what condition their car is in, then note how the prospective hire treats the server. They understand that individuals will treat clients no better than they treat a server at a restaurant – and will maintain company equipment no better than they do their own car. These are good tests because how we do anything is how we do everything.

 

우리는 이와 동일한 눈으로 비즈니스를 바라볼 수 있다. 만약 어떤 사업가가 직원들을 부당하게 대한다면, 그가 고객들도 그런 태도로 대할 것이라고 추측해볼 수 있다. 반면에 어떤 사업가에게 20년 또는 30년 이상 근무하는 직원들이 있다면, 우리는 그곳이 아마도 좋은 직장이라고 생각할 수가 있고, 동시에 그 회사가 함께 파트너십을 맺어도 좋을 회사라고 여길 것이다. 나는 배관공 또는 전기 기술자가 찌그러지고 제대로 관리가 안 된 차를 타고 다닌다면 그들을 신뢰하지 못할 것이다.

We can also look at businesses through the same lens. If a business treats their employees unfairly, we can expect that it will have similar attitudes toward customers. On the other hand, if a business typically has employees that have been there for 20 or 30 years, we have reason to believe it is a good place to work – and thus, also a good company to do business with. I would not have confidence in a plumber or electrician who drives a dented and poorly maintained vehicle.

 

우리는 이 원리를 사용해서 스스로를 살펴볼 수 있다. 어떤 나쁜 습관이 내 삶의 여러 영역에 퍼져 있는 것은 아닐까? 이와 반대로 우리가 좋아하는 일 또는 잘하는 일이 무엇인지를 관찰함으로써 어떤 형태의 일이 우리에게 가장 적합한지를 알아볼 수 있다. 만약 우리가 개인 재정관리나 예산을 짜는 것을 좋아한다면 훌륭한 재무 설계사, 회계사, 세무사가 될 것이다. 만약 돈을 다루고 관리하는 것을 싫어한다면 은행에 취업하는 것은 지혜롭지 못할 것이다. 그렇다면 성경은 이것에 대해 무엇을 말해주는가?

We can use this principle to examine ourselves. What bad habits do I have that spill onto other areas of my life? Conversely, we can examine the things we enjoy or are very skilled at doing to see what type of work fits us best. If we really enjoy budgeting or keeping track of our personal finances, we would likely be a good financial planner, accountant, or tax preparer. If we dislike having to deal with money, we would be unwise to apply for a job at a bank. But what does the Bible have to say about this?

 

우리의 겉 사람을 통해 우리의 속사람이 드러난다. 어떤 사람들은 겉치레로 다른 사람들을 속이려고 한다. 그 겉치레 때문에 자신이 진실로 어떤 사람인지를 보여주지 못하는데도 말이다. 그러나 하나님은 우리가 어떤 사람인지, 또 무엇을 하는 지와 관련해서 그 책임을 물으신다. 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라 (잠언 16:2). 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 마음을 감찰하시느니라 (잠언 21:2)

Who we are inside shows through who we are on the outside. Some people try to deceive others, putting on appearances that do not represent who they truly are. But God holds us accountable for who we are and what we do. “All a man’s ways seem innocent to him, but motives are weighed by the Lord” (Proverbs 16:2). “All a man’s ways seem right to him, but the Lord weighs the heart” (Proverbs 21:2).

 

믿음은 행동을 통해 드러난다. 우리가 말로 하나님을 믿는다고 하는 것과, 직장에서 실제로 행동을 통해 다른 사람들에게 그 믿음이 드러나는 것은 서로 별개의 문제이다. 우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라 (고린도전서 3:9) “…부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라 (디모데후서 2:15)

Our faith is revealed through our actions. It is one thing to say we believe in God, but it is something else to demonstrate that through the way we conduct ourselves at work. “For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building” (1 Corinthians 3:9). “Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed…” (2 Timothy 2:15).

 

하나를 보면 열을 안다. 위선이란 실제 자신의 모습과는 반대되는 것을 자기의 모습이라고 주장하거나, 자기가 믿는 것과는 반대되는 것을 믿는다고 주장하는 것이다. 우리는 언제까지나 겉으로 드러나 보이는 것들로 사람을 판단할 수 없는데 그 이유는 결국 그의 진짜 모습이 드러날 수밖에 없기 때문이다. 대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 (잠언 23:7)물에 비치면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비치느니라 (잠언27:19)

How we do anything is how we do everything. One measure of hypocrisy is claiming to be or to believe something contrary to who we genuinely are or believe. We cannot always judge by outward appearances, but eventually the true self will show through. “As a he thinks within his heart, so he is” (Proverb 23:7). As water reflects the face, so the heart reflects the true man” (Proverbs 27:19).

 

 

 

 

적용 및 토론주제

Reflection/Discussion Questions

 

 

1. “하나를 보면 열을 안다라는 말을 접할 때 당신이 처음으로 느낀 기분은 어떤 것이었나요? 혹시 이 말이 맞지 않았던 경우를 겪어 봤나요? 그렇다면 그 예를 말해줄 수 있나요?

What is your first reaction to the statement, “How we do anything is how we do everything”? Can you think of any examples when you have seen that to be inaccurate?

 

 

 

2. 당신의 삶을 돌아볼 때, 서빙 하는 식당 직원들이든지 또는 매일 함께 일하는 사람들이든지, 그들을 대하는 당신의 방식을 보고 사람들은 당신을 어떻게 평가할 것 같은가요?

Looking at your own life, how would people evaluate you based on the way you interact with other people, whether it is a server in a restaurant or those you work with every day?

 

 

 

3. 실제 자기 모습은 이런데, 그것과는 달리 저런 사람인 것처럼 보이려고 애쓰는 것이 얼마나 힘들 거로 생각하나요?

How difficult do you think it is for some people attempting to represent themselves as being one way when in fact they are someone very different?

 

 

 

4. 하나님이 우리를 판단하실 때 겉으로 보이는 모습이 아니라, 우리의 마음을 (우리의 마음의 동기) 보고 판단하신다는 것, 그것을 아는 것이 왜 중요한가요? 그것을 알고 또한 믿는 것이 당신 하루하루의 행동에 어떤 영향을 미치나요?

Why is it important, if at all, to consider that God judges us based not on how we appear on the outside, but according to our hearts – our motives? If you believe that, how does that understanding affect how you conduct yourself throughout the day?

 

 

 

 

※참고: 성경에서 이 주제에 관련된 내용을 더 알고 싶다면, 아래구절을 참고하세요.

NOTE: If you have a Bible and would like to read more, consider the following passages:

 

사무엘상 16:7; 잠언 4:23, 16:7, 22:11; 골로새서 4:5-6; 베드로전서 3:15-16

1 Samuel 16:7; Proverbs 4:23, 16:7, 22:11; Colossians 4:5-6; 1 Peter 3:15-16

 

  • (사무엘상 16:7) 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그의 용모와 키를 보지 말라 내가 이미 그를 버렸노라 내가 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라 하시더라
  • (잠언 4:23) 모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
  • (잠언 16:7) 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그와 더불어 화목하게 하시느니라
  • (잠언 22:11) 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
  • (골로새서 4:5-6) 5 외인에게 대해서는 지혜로 행하여 세월을 아끼라 6 너희 말을 항상 은혜 가운데서 소금으로 맛을 냄과 같이 하라 그리하면 각 사람에게 마땅히 대답할 것을 알리라
  • (베드로전서 3:15-16) 15 너희 마음에 그리스도를 주로 삼아 거룩하게 하고 너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 준비하되 온유와 두려움으로 하고 16 선한 양심을 가지라 이는 그리스도 안에 있는 너희의 선행을 욕하는 자들로 그 비방하는 일에 부끄러움을 당하게 하려 함이라

 

 

※출처: CBMC INTERNATIONAL

※번역 및 편저: 서진희 <기독교전문 서적 번역가, 21회 한국기독교 출판문화상 수상작 번역, 영어프렌드 미국원어민 온라인 어학원 대표>