기독실업인회 CBMC/만나

사업 승계 계획이 있는가?

PANAX 2022. 9. 19. 21:52

사업 승계 계획이 있는가?

DO YOU HAVE A SUCCESSION PLAN?

 

By Robert J. Tamasy

 

 

성공을 이룬 많은 사람은 자신의 리더십을 통해 성취한 것을 보고 평가하는 데서 기쁨을 느낀다. "당신 없이는 못 해냈을 거예요!"와 같은 말은 회사 또는 조직의 사명에 대한 우리의 중요성을 강조하면서 우리의 자아를 높여줄 수 있다. 그러나 문제는, 우리가 없으면 안 될 것 같아도 승진하든, 이직하든, 은퇴하든, 심지어 죽음을 맞이하든, 그 일을 계속할 수 없는 때가 오리라는 것이다. 그 일이 여전히 할 가치가 있는 일이라면, 누가 그 일을 계속 할 것인가?

Many successful people take delight in being able to see and evaluate what has been accomplished through their leadership. “We could not do without you!” and similar comments can massage our egos, emphasizing our importance to the company’s or organization’s mission. The problem is, although we might seem indispensable, the time will come when we will be unable to continue to do the work – whether due to receiving a promotion, taking a new job, retiring, or even death. Who will do the work then, if it is still worth doing?

 

 

나는 기업 안에서 자신이 너무도 중심적인 역할을 해서 그들이 떠난 후 그 일들이 지속되지 못한 몇 비즈니스 리더들을 알고 있다. 그 비지니스 리더는 마치 종이 카드로 집을 만들었을 때 그 집을 지탱하고 있는 가장 핵심적인 카드와 같아서 그 카드가 제거되면 그 ''이 무너져 버리고 마는 것처럼 회사도 무너져버리고 말았다. 그들은 실질적으로 취할 수 있는 승계 계획이 없었던 것이다.

I have known business leaders who were so central to what their enterprise did that after they left, the work could not be sustained. They were like the bottom card in a house of cards – when they were removed, the “house” collapsed. They had no viable succession plan.

 

 

내 친구는 효과적인 리더십을 증명할 수 있는 가장 좋은 방법은 그 리더가 없어졌을 때 어떻게 되는지 보는 것이라고 말했다. 그의 책 <좋은 기업을 넘어 위대한 기업으로>에서 저자 짐 콜린스는 전반적으로 실적이 좋을 뿐만 아니라 크게 번창한 기업의 특성들을 연구했다. 그의 연구팀은 상위 지도자들이 관여되지 않는 요소들이 있는지 발견하려고 노력했지만 최고 경영자들의 영향을 결코 무시할 수 없다는 사실을 깨닫게 되었다. 그러나 그것은 우리가 예상할 수 있는 이유 때문이 아니었다.

The greatest test of effective leadership, a friend of mine often said, is what happens when the leader is gone. In his book, Good to Great: Why Some Companies Make the Leap…and Others Don’t, James C. Collins explored the characteristics of companies that were not just good in their overall performance, but great. Even though his research team sought to discover factors that did not involve the top leaders, they realized the chief executives could not be ignored. But not for the reasons we might expect.

 

 

콜린스는 이렇게 말했다. "위대한 리더는 전설적인 영웅이 되고 싶어 하지 않았다. 그들은 절대 떠받들어지거나 도달할 수 없는 아이콘이 되길 바라지 않았다. 겉보기에는 평범하지만, 조용히 놀라운 결과를 만들어내는 사람들이었다." 이러한 리더들은 훌륭한 비전과 결단력을 갖고 있었지만 다른 개개인들의 재능을 재빨리 인지하고 그들이 탁월하게 성장하도록 그들에게 책임을 위임했다.

Collins wrote, “The good-to-great leaders never wanted to become larger-than-life heroes. They never aspired to be put on a pedestal or become unreachable icons. They were seemingly ordinary people quietly producing extraordinary results.” These leaders had great vision and determination, but they were quick to acknowledge individual talent and to delegate responsibilities to enable people to excel.

 

 

역사를 통틀어 승계 계획의 중요성을 이해하거나 무시한 리더의 좋은 예와 나쁜 예를 볼 수 있다. 성경 또한 예외가 아니다. 구약 성경에서 모세는 이스라엘 백성을 출애굽 시키기 위해 하나님께서 직접 선택한 리더였다. 광야에서의 시간이 거의 끝나갈 무렵 모세는 여호수아에게 리더십을 넘겨주었다.

모세가 눈의 아들 여호수아에게 안수하였으므로 그에게 지혜의 영이 충만하니 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 여호수아의 말을 순종하였더라 (신명기 34:9)

Throughout history, we see examples – good and bad – of leaders who understood or ignored the importance of having a succession plan. The Bible is no exception. In the Old Testament, Moses was hand-picked by God to lead the Israelites out of Egyptian captivity to the Promised Land. However, when their time of wandering was about to end, Moses passed the leadership baton to Joshua. “Now Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites listened to him and did what the Lord had commanded Moses” (Deuteronomy 34:9).

 

 

엘리야 선지자는 아합왕과 이방 신들을 섬기는 수백 명의 거짓 선지자들과 맞서기 위해 수많은 기적을 행했다. 그러나 그의 시간이 끝나갈 무렵, 그는 후계자 엘리사를 준비시키는 데 많은 시간을 할애했다. 하나님께서 엘리야를 천국으로 데려가셨을 때 엘리사는 바로 선지자의 책임을 맡을 준비가 되어 있었다. 엘리야의 몸에서 떨어진 겉옷을 주워 가지고 돌아와 요단 언덕에 서서 (열왕기하 2:13)

The prophet Elijah had performed many miracles, being used by God to confront King Ahab and hundreds of false prophets for pagan gods. But as his time of service was coming to an end, he spent much time in preparing his successor, Elisha. When God took Elijah to Heaven, Elisha was ready to take on the responsibilities of prophet. “He picked up the cloak that had fallen from Elijah and went back and stood on the bank of the Jordan” (2 Kings 2:13).

 

 

예수 그리스도는 분명한 '승계 계획'을 가진 리더의 가장 훌륭한 예이다. 십자가에서 부활하신 후 3년간 24시간을 함께 해온 제자들과 40일을 더 보내셨다. 그리고 하늘로 승천하시기 전에 예수님은 가장 가까운 제자들에게 그의 사역을 맡기셨다.

그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 베풀고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라 (마태복음 28:19-20)

Jesus Christ is the greatest example of a leader with a clear “succession plan.” After His resurrection, He spent 40 additional days with the disciples He had been grooming for three years, 24 hours a day. Then, before ascending to Heaven, Jesus entrusted His work to His closest followers: “Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you” (Matthew 28:19-20).

 

 

당신이 매일 하는 일 또한 중요하다. 그리고 그 일을 자신이 할 수 있는 최선을 다해서 하기를 바란다. 그러나 그 일을 하지 않는 날이 언젠가는 올 것이다. 당신의 뒤를 누가 이어갈 것인가?

The work you do every day also is important – and hopefully you are determined to do it as diligently as you can. But the day will come when you are no longer there to perform the work. Who will succeed you?

 

 

 

토론 및 적용 주제

Reflection/Discussion Questions

 

 

1. 당신의 회사 또는 조직에서 최고 경영자가 부재이거나 더 이상 그 업무를 수행할 수 없을 때 그를 대체할 공식적인 승계 계획이 마련되어 있는지 알고 계십니까? 만약 마련되어 있다면 그것은 어떠한 모습일 거로 생각합니까? 승계계획이 없다면, 앞으로 회사를 운영해 나갈 때 어떠한 문제가 발생할 수 있을까요?

In your company or organization, do you know if a formal succession plan has been developed for replacing the top leaders when they are not available or no longer able to do their work? If so, what do you think that will look like? If not, what might be some problems that could result moving forward?

 

 

 

2. 진정으로 위대한 지도자는 자신을 과도하게 나타내려고 하는 사람이 아니라 "겉보기에는 평범하지만, 조용히 놀라운 결과를 만들어내는 사람"이라는 의견에 동의합니까? 당신의 의견을 나누어 보세요.

Do you agree with the assessment that truly great leaders are not those seeking to call attention to themselves, but rather are “seemingly ordinary people quietly producing extraordinary results”? Explain your answer.

 

 

 

3. 어떤 이유에서든 당신이 오늘 일을 그만둔다면 누군가가 당신이 해온 일을 계속할 준비가 제대로 되어 있다고 확신할 수 있습니까? 왜 확신을 갖는지, 아니면 왜 확신을 갖지 못하는지 말씀해 보세요.

If you were to leave your job today – for whatever reason – would you feel confident that someone has been properly prepared to continue the work you have been doing? Why or why not?

 

 

 

4. 자신의 뒤를 이를 후계자를 훈련하는데 교만이나 자기 중심적인 태도때문에 시간과 에너지를 쏟지 않을 수 있는데, 왜 그런 선택을 하게 될까요? 후계자를 훈련시키지 않으면 회사의 사명을 이루는데 어떤 손해를 끼치게 될까요?

What impact might pride or self-centeredness have in someone’s choosing not to invest time and energy in grooming possible successors? How might failure to do so be a disservice to the company’s overall mission?

 

 

 

※참고: 성경에서 이 주제에 관련된 내용을 더 알고 싶다면, 아래구절을 참고하세요.

NOTE: If you have a Bible and would like to read more, consider the following passages:

 

잠언 28:2; 사도행전 1:8; 디모데후서 2:2; 빌립보서 2:12-18, 3:17; 베드로전서 2:20-21

Proverbs 28:2; Acts 1:8; 2 Timothy 2:2; Philippians 2:12-18, 3:17; 1 Peter 2:20-21

 

  • (잠언 28:2) 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
  • (사도행전 1:8) 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라
  • (디모데후서 2:2) 또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 그들이 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라
  • (빌립보서 2:12-18) 12 그러므로 나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라 13 너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니 14 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라 15 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며 16 생명의 말씀을 밝혀 나의 달음질이 헛되지 아니하고 수고도 헛되지 아니함으로 그리스도의 날에 내가 자랑할 것이 있게 하려 함이라 17 만일 너희 믿음의 제물과 섬김 위에 내가 나를 전제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니 18 이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라
  • (빌립보서 3:17) 형제들아 너희는 함께 나를 본받으라 그리고 너희가 우리를 본받은 것처럼 그와 같이 행하는 자들을 눈여겨 보라
  • (베드로전서 2:20-21) 20 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 그러나 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라 21 이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라오게 하려 하셨느니라

 

※출처: CBMC INTERNATIONAL

※번역: 한국기독실업인회www.cbmc.or.kr

※감수: 심영기 인제대학교 명예교수 / 한국CBMC 前 사무총장