Майка

youtube.com/@maikabg

CBMC. 만나

인생의 투자에 대하여 효과적인 점검을 하기 위한 조언

KBEP 2013. 3. 18. 16:15


TIPS FOR AN EFFECTIVE LIFE-INVESTING CHECKUP 

(인생의 투자에 대하여 효과적인 점검을 하기 위한 조언)

                                                      By Lane Kramer

In last week’s “Monday Manna” we considered the concept of viewing success in life and work from the perspective of an investor. one of the common goals of all good investors is the desire to maximize the return on their investments. But how can we accomplish that in terms of “life investing,” using to the fullest the skills, gifts, experience and other resources we have received? 
지난 주 “월요 만나”에서 우리는 투자자의 시각에서 인생과 사업의 성공을 바라보는 개념에 대하여 생각해 보았다. 모든 훌륭한 투자자들의 공통적인 목표 중에 하나는 자신의 투자에 대한 결실을 최대화하기 원하는 것이다. 그러나 어떻게 우리는 그것을 “인생의 투자”라는 면에서 기술, 은사, 경험과 우리가 받은 다른 자원을 최대한 사용하여 성취할 수 있을까요?

Let me suggest a “life-investing checkup”  an inventory of sorts to help in properly assess what we are doing, how we are doing, and why we are doing it. If we want to do a checkup and see if we are being good investors of our lives, what will we look at? Even more important, what will God look at  the one who has appointed us stewards of the resources available to us every day?  
나는 “인생의 투자에 대한 점검”을 하라고 제안하고 싶은데  그것은 우리가 하고 있는 것, 우리가 하고 있는 방식, 그리고 왜 우리가 그것을 하고 있는지에 대하여 적절한 평가를 하는데 도움이 되는 조사 목록이다. 우리가 인생의 훌륭한 투자자인지 점검하여 알기 원한다면, 무엇을 바라보게 될까요? 더욱 중요한 것은, 하나님이  우리를 매일 우리에게 주어지는 자원의 관리자로서 임명한 그분이  무엇을 바라보게 될까요?

First, let me suggest that we look at the quality of our relationships with God and other people. Ask yourself, “Am I putting Jesus Christ first in my life? Am I spending time with Him on a daily basis, asking for direction, wisdom, strength, provision  and forgiveness, when I fail? Can I honestly demonstrate He is number one in my life?”
첫째로, 나는 우리와 하나님 그리고 다른 사람들과의 관계를 바라보라고 제안하고 싶다. 당신 자신에게 묻되, “나는 예수 그리스도를 나의 인생의 첫 번째에 두고 있는가? 나는 그분과 매일 함께 시간을 보내면서, 방향, 지혜, 능력, 양식  그리고 내가 잘못하였을 때 용서  을 구하는가?  나는 솔직하게 그분이 나의 인생에서 첫 번째라는 것을 보여줄 수 있는가?” 

The proof of whether I really value, love and obey God shows in how I treat my wife and daughter, other family members, friends, fellow believers, customers, vendors, and even the mail carrier, who in some respects is my most valuable business vendor.
내가 정말로 하나님을 소중히 여기고, 사랑하고 순종하는지에 대한 증거는, 내가 나의 아내와 딸, 다른 가족들, 친구들, 동료 신자들, 고객들, 거래처들, 그리고 어떤 면에서는 나의 가장 소중한 사업상의 거래처인 우편 배달부까지도 어떻게 대하는가에 나타난다.

Second, the proof is also revealed by looking at my checkbook and seeing where I am investing and spending money entrusted to me. Am I constantly looking for ways to invest God’s capital in His Kingdom as He puts opportunities in my path to help other people? Am I also saving an appropriate amount of money to help pay future expenses at a time in my life when I can no longer work? Am I making prudent financial investment decisions to eventually have money to leave to my children’s children, as it says to do in the Bible?
둘째로, 증거는 또한 나의 수표장을 들여다보고 내가 나에게 맡겨진 돈을 어디에 투자하고 사용하는지 보면 드러난다. 나는 하나님의 자본을 그분의 나라에 투자하는 방법을 꾸준히 찾되, 하나님께서 내가 가는 길에 다른 사람들을 도와주는 기회를 주실 때 그렇게 하는가? 나는 또한 적당한 금액의 돈을 장차 내가 더 이상 일할 수 없을 때에 쓸 경비로 저축하고 있는가? 나는 신중하게 금융투자를 하기 위한 결정을 하여, 성경에 그렇게 하라고 하신 것처럼, 마침내 내 아이들의 아이들에게 돈을 넘겨주는가?

Third, I have to look at my calendar. How many hours do I spend at work? Is that the amount of time I believe God wants me to invest on a particular day or week? Am I allowing God to be the CEO of my business and use it for His purposes, or do I view my career as a personal possession I use to earn money to spend on my own desires? Do I spend appropriate time with God in daily quiet time; developing relationships with my family members and friends; serving others in the community to help them improve their lives; exercising to keep my body healthy and fit, and enjoying some recreational activities?
셋째로, 나는 나의 달력을 바라보아야 한다. 나는 직장에서 몇 시간을 보내는가? 그것은 하나님이 나에게 어떤 특정한 날이나 주간에 투자하기 원한다고 내가 믿는 분량의 시간인가? 나는 하나님이 내 사업의 CEO가 되고 그것을 그분의 목적을 위하여 사용하도록 허용하는가, 아니면 나의 직업을 나 자신의 욕망을 위하여 쓰기 위한 돈을 버는데 사용하는 개인적인 소유물로 간주하는가? 나는 매일 조용한 시간에 하나님과 함께 적당한 시간을 보내는가; 나의 가족 그리고 친구들과의 관계를 발전시키고 있는가; 공동체의 다른 사람들을 섬겨 그들이 자신의 삶을 개선하도록 돕는가; 나의 몸을 건강하고 튼튼하게 유지하도록 운동을 하고, 그리고 여가 활동을 즐기는가?

The choice of how we invest our lives is ours alone. We cannot pass that responsibility on to anyone else. When I take my last breath and stand before God,I want Him to say to me “Well done, good and faithful investor of the life I gave you. Enter into My heavenly kingdom and enjoy eternal rest and rewards in the place I have prepared for you!”
우리가 어떻게 우리의 인생을 투자하는가에 대한 선택은 우리 혼자만의 일이다. 우리는 그 책임을 다른 어떤 사람에게 전가할 수 없다. 내가 마지막 숨을 거두고 하나님 앞에 섰을 때, 나는 그분이 나에게 “잘 하였다. 너는 내가 너에게 준 인생의 착하고 충성스러운 투자가로구나. 나의 천국에 들어가서 내가 너를 위하여 준비한 처소에서 영원한 안식과 보상을 누려라!”

If you have not dedicated some time lately to consider how you are investing your life, I would urge you to spend a morning away from the office and do a careful review of your life investment decisions. You may discover a reallocation of life resources is in order  and you will be glad you did. Happy Life Investing!
만약 최근에 인생을 위하여 어떻게 투자할지 생각하려고 시간을 낸 적이 없다면, 나는 당신이 한 날 아침 사무실에서 떠나 인생의 투자에 대한 결정을 조심스럽게 검토하도록 권고한다. 인생의 자원을 재분배하는 일이 잘 되고 있는 것을 발견하고  그리고 그렇게 한 것을 기뻐할 것이다. 행복한 인생의 투자! 

Lane Kramer is a Dallas, Texas business who founded The CEO Institute, a membership-based organization to help CEOs build world-class companies consistent with biblical principles and values. His website is www.ceoinst.com.


CBMC INTERNATIONAL:  Jim Firnstahl, President
1065 N. 115th Street, Suite 210  Omaha, Nebraska 68154  U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002  FAX: (402) 431-1749  E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

Reflection/Discussion Questions

1. What do you think about the idea of doing a “life-investing checkup”? Have you ever done a personal inventory or assessment like that before?
“인생의 투자를 점검”하는 일에 대하여 어떻게 생각합니까? 전에 그와 같은 개인적인 재고조사나 평가를 한 적이 있습니까?




2. If you were to undertake such a personal checkup, what might you expect to discover? Do you believe you are being a good steward or manager of the various abilities, talents, experience, time and other resources that have been entrusted to your care?
당신이 그와 같은 개인적인 점검을 시행한다면 무엇을 발견하게 될까요? 당신은 자신이 다양한 능력, 재능, 경험, 시간과 보살피도록 당신에게 맡겨진 다른 자원의 훌륭한 청지기나 관리자라고 믿습니까?




3. If someone were to examine your checkbook, or your calendar, what might they conclude about the things you regard of greatest importance in your life and business?
누군가 당신의 수표책, 또는 당신의 달력을 살펴본다면, 당신이 인생과 사업에서 가장 중요하다고 간주하는 것에 대하여 그들은 어떤 결론을 내릴까요?




4. Would you be willing to do a life-investing checkup, as Mr. Kramer has suggested? Why or why not?Consider scheduling it on your calendar  and asking someone to hold you accountable to follow through on that commitment.
당신은 크레이머씨가 제안한 바와 같이, 인생의 투자에 대한 점검을 하기 원합니까? 원하거나 원하지 않는 이유는? 당신의 달력에 그것을 위한 스케줄을 정하고  그리고 누군가에게 요청하여 당신이 그 약속을 지켜나가는 책임을 지게 하는 것을 고려해보라.







NOTE: If you have a Bible and would like to review additional passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):

Proverbs(잠) 4:23, 16:2,9, 21:5, 28:20; Ecclesiastes(전) 3:1-12,22, 12:13-14; Luke(눅) 14:28-29