EFFECTING CHANGE – RENEWING YOUR MIND
변화의 실현 – 우리의 마음을 새롭게 함으로
By Dr. Rick Warren
Almost every one of us has something about ourselves we would like to change – at work, in relationships, in day-to-day habits and actions. To change your life, however, you must first change how you think. Behind everything you do is a thought. Every behavior is motivated by a belief, and every action is prompted by an attitude.
우리 가운데 거의 모든 사람들은 우리 자신에 대하여 변화되기 원하는 무언가를 갖고 있는데 – 직장에서, 관계 속에서, 매일매일의 습관과 행동에 대하여 그러하다. 하지만 우리의 삶을 변화시키기 위하여 우리는 먼저 우리의 사고방식을 변화시켜야 한다. 우리가 행하는 모든 일 뒤에는 생각이 있다. 모든 행위는 믿음에 의하여 동기부여가 되고, 그리고 모든 행동은 태도에 의하여 촉발되어진다.
To hear modern-day gurus tell it, this would seem to be a startling new discovery. But God revealed this truth thousands of years before psychologists understood it: "Be careful how you think; your life is shaped by your thoughts" (Proverbs 4:23, Today’s English Version).
이 시대의 전문가들이 그렇게 말하는 것을 들으면 놀랍고 새로운 발견인 것 같기도 하다. 그러나 하나님은 이 진실을 심리학자들이 이해하였던 때보다 수 천년 전에 드러내셨다: “그 무엇보다도 너는 네 마음을 지켜라. 그 마음이 바로 생명의 근원이기 때문이다” (잠언 4:23, 현대 영어 번역).
To illustrate this point, imagine riding in a speedboat on a lake with an automatic pilot set to go eastward. If you were to decide to reverse course and head toward the west, you have two possible ways to change the boat's direction.
이것이 뜻하는 바를 설명하기 위하여, 호수에서 쾌속정을 타는데 자동조정장치에 항로를 동쪽으로 설정하고 타는 것을 상상해보라. 항로를 반대로 하여 서쪽을 향하여 가기로 결정하면, 배의 방향을 변경하기 위하여 두 가지 방법이 가능하다.
One way is to grab the steering wheel and physically force the speedboat to head in the opposite direction from where the autopilot has been programmed to guide it. By sheer willpower, you could overcome the autopilot, but you would feel constant resistance. Your arms would eventually tire of the stress, you would have to let go of the steering wheel, and the boat would instantly turn back toward the east, as it had been internally programmed.
한 가지 방법은 핸들을 잡고 물리적으로 힘을 가하여 그 쾌속정이 자동조정장치에 입력되어 있는 것과 반대 방향으로 가도록 하는 것이다. 순전히 의지력에 의하여 자동조정장치를 제압할 수 있을지 모르지만, 그러나 끊임 없는 저항감을 느낄 것이다. 마침내 팔이 스트레스로 인하여 피로하여져서 핸들을 놓게 되고, 그리고 배는 즉시 동쪽을 향하여 돌아가게 되는데, 그렇게 내부적으로 입력이 되어 있기 때문이다.
Sounds like a lot of hard work, correct? And the change would only be temporary – once you stopped trying to force the change, all would return to the way it was before.
힘 드는 일을 많이 해야 되는 것 같지요? 그렇지요? 그리고 그 변화는 일시적일 뿐이고 – 그 변화를 위하여 힘을 가하는 것을 멈추면 모든 것은 예전대로 돌아갈 것이다.
This is what happens when you try to change your life with willpower. You tell yourself, "I will force myself to … eat less ... stop smoking ... quit being disorganized and late … not respond angrily when I am under pressure."
이것이 당신의 삶을 의지력으로 변화시키려고 할 때 발생하는 일이다. 당신은 당신 자신에게 말하기를, “나는 억지로 나 자신에게 … 소식을 하고… 금연을 하고… 산만함과 지각하는 일을 그만 두고… 내가 억압을 당할 때 화를 내지 않도록 할 것이다.”
Willpower can produce short-term change, but creates constant internal stress because you have not dealt with root causes of what you would like to change. Making the change you desire does not feel natural. It requires great effort and willpower. Eventually you give up – and go off the diet, grab another cigarette, arrive late for another important meeting, or react with inappropriate anger.
의지력은 단기적인 변화를 가능하게 하지만, 그러나 끊임없는 내적 스트레스를 불러일으키는데 그 이유는 당신이 변화하고자 하는 것의 근원적인 원인을 다루지 않고 있기 때문이다. 당신이 원하는 대로 변화를 시키는 것은 자연스러운 느낌을 주지 않는다. 그것은 많은 노력과 의지력을 요한다. 마침내 당신은 포기를 하게 되고 – 그리고 다이어트를 그만 두고, 담배를 다시 피우고, 다시 중요한 모임에 지각을 하고, 혹은 부적절하게 화를 내며 반응한다.
There is a better and easier way: Change your “autopilot” – change the way you think. Or, as the Bible says, be willing for it to change: "Let God transform you into a new person by changing the way you think" (Romans 12:2).
더 좋고 더 쉬운 방법이 있다면: “자동조정장치”를 변경하라 – 즉 사고방식을 바꿔라. 혹은, 성경이 말씀하시는 바와 같이, 기꺼이 그것이 변화되게 하라: “하나님이 너의 생각을 변화시켜 너로 새 사람이 되도록 하게 하라” (로마서 12:2).
Change always starts first in the mind. The way you think determines the way you feel, and the way you feel influences the way you act, which means, "there must be a spiritual renewal of your thoughts and attitudes" (Ephesians 4:23).
변화는 항상 마음속에서 먼저 시작된다. 당신이 생각하는 방식이 당신이 느끼는 방식을 결정하고, 그리고 당신이 느끼는 방식이 당신이 행동하는 방식에 영향을 주는데, 이것은 “오직 너희의 심령이 새롭게 되어야 한다” (에베소서 4:23)는 것을 의미한다.
To be like Christ, you must develop the mind of Christ. The Bible talks about having “the mind of Jesus Christ,” and calls this mental shift, "repentance." The Greek literally means, "to change your mind and direction."
그리스도처럼 되려면, 그리스도의 마음을 개발하여야 한다. 성경은 “예수 그리스도의 마음”을 갖는 것에 대하여 말씀하시고, 그리고 이러한 마음의 변화를 “회개”라고 부른다. 이 그리스어의 말뜻은 “당신의 마음과 방향을 변화시킨다”는 것이다.
To repent means to change the way you think. You must change your thinking about God, yourself, sin, other people, life, your future, everything; and adopt Christ's outlook and perspective on life: You follow Him!
회개하는 것은 생각하는 방식을 바꾸는 것을 뜻한다. 당신은 하나님, 당신 자신, 죄, 다른 사람들, 인생, 당신의 장래, 모든 것에 대하여 당신이 생각하는 것을 바꿔야 하고; 그리고 인생에 대한 그리스도의 전망과 견해를 채택하여야 한다: 그분을 따르라!
© 2011, Purpose Driven Life. All rights reserved. Adapted from a column by Dr. Rick Warren, the author of numerous books, including the highly acclaimed, The Purpose-Drive Life, which has been translated into many languages and sold throughout the world. It affirms the importance of having a carefully considered, clearly expressed purpose to guide everyday life. It has been named one of the 100 Christian books that changed the 20th Century. He also has written The
CBMC INTERNATIONAL:
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org
Reflection/Discussion Questions
1. What is something (or some things) about yourself would you like to change – personally or professionally? How successful have you been in making these changes?
당신 자신에 대하여 당신이 바꾸고 싶은 어떤 것(혹은 어떤 일들) – 개인적으로 또는 직업적으로 – 은 무엇입니까? 이러한 변화를 이루는데 얼마만큼 성공하였습니까?
2. Why do you think change is so difficult? In other words, why is it that “good intentions” usually do not seem to be enough to accomplish genuine, lasting change?
왜 변화가 그렇게 어렵다고 생각합니까? 다른 말로 하면, 왜 “좋은 의도”가 대개 진정한, 지속적인 변화를 이루는데 충분한 것 같지 않습니까?
3. Dr. Warren states that achieving desired change requires change – in the way you think. Do you agree? Why or why not?
워렌 박사는 원하는 변화를 이루기 위하여 변화 – 우리가 생각하는 방식에 – 가 필요하다고 말한다. 동의합니까? 동의하거나 하지 않는 이유는?
4. He quotes Romans 12:2 in the Bible, which states, "Let God transform you into a new person by changing the way you think." Does this seem realistic to you? And if so, how can this occur? Explain your answer.
그는 성경의 로마서 12:2를 인용하였는데, “하나님이 너의 생각을 변화시켜 너로 새 사람이 되도록 하게 하라”고 하신다. 이것이 당신에게 실현 가능한 것 같습니까? 그리고 그러하다면, 어떻게 이것이 일어날 수 있을까요? 답을 말해 보세요.
NOTE: If you have a Bible, consider these other passages that relate to this topic(관련성구):
Proverbs(잠) 16:3, 23:7; Romans(롬) 6:11; 1 Corinthians(고전) 10:12; 2 Corinthians(고후) 10:5; Ephesians(엡) 6:3-4; Philippians(빌) 4:8-9; Hebrews(히) 4:12
'CBMC. 만나' 카테고리의 다른 글
‘현재를 살라’ – 오늘부터! (0) | 2011.05.16 |
---|---|
제8차 소피아 유럽 한인 CBMC 대회를 마치고 (0) | 2011.05.10 |
소피아 유럽 한인CBMC 대회 사진 3 (0) | 2011.05.04 |
소피아 유럽 한인CBMC 대회 사진2 (0) | 2011.05.04 |
제 8차 소피아 유럽 한인CBMC 대회를 마치며 (0) | 2011.05.03 |