GOD’S REVERSE MARKETING STRATEGY
하나님의 역 마케팅 전략
By: Robert J. Tamasy
Marketing is everything. At least that is what we are told. You have to create an identity with the consumer. Find a niche for your product or service. Work to establish a recognizable brand. Strive to become visible and remain in the forefront of potential customers’ and clients’ minds for whenever they have a need for what you have to offer. The objective is “market share” – and the more of it, the merrier.
마케팅이 전부다. 적어도 그것이 우리가 들어온 바다. 당신은 고객과 동질감을 불러일으켜야 한다. 당신의 제품과 서비스에 꼭 맞는 곳을 찾아라. 인정 받는 브랜드를 수립하기 위하여 일하라. 잠재 고객들과 단골 고객들이 당신이 공급하는 것을 필요로 할 때는 언제나 눈에 띄도록 하고 그들의 마음 속에 가장 인상 깊게 남아 있도록 노력하라. 그 목적은 “시장 점유율”이고 – 그리고 그것이 크면 클수록 더욱 기분 좋은 것이다.
How do you do that? We have many options: Call a press conference. Print colorful, visually engaging brochures. Create a cutting-edge, high-impact website. Schedule TV, radio and newspaper interviews. Hire a public relations firm. Formulate a broad, multi-media advertising strategy. Have a famous person endorse your product.
어떻게 그 일을 할까? 우리에게는 많은 선택의 여지가 있는데: 기자 회견을 소집하기. 색채가 다양하고, 시각적으로 매력적인 광고용 책자를 인쇄하기. 최첨단, 강력한 영향력의 웹사이트 개발하기. TV, 라디오 및 신문 인터뷰를 위한 일정을 잡기. 홍보회사를 고용하기. 광범위한, 다중 미디어 광고 전략을 수립하기. 유명 인사가 우리의 제품을 추천하도록 하는 것 등이다.
As we prepare for another celebration of Christmas later this week, it seems God failed to take marketing into account. It seems obvious that if effective marketing had been a consideration, circumstances surrounding the birth of the Christ Child should have been handled much differently. Consider the following:
우리는 이번 주말에 있을 또 하나의 성탄 축제를 준비하면서, 하나님은 마케팅을 염두에 두지 않으셨던 것 같아 보인다. 효과적인 마케팅을 고려하였더라면, 아기 예수의 탄생을 둘러싸고 있는 환경이 아주 다르게 처리되었어야 한다는 것이 분명해 보인다. 다음을 생각해 보라:
• Jesus, the Son of God, was born in the small, obscure village of Bethlehem, hardly a crossroad of commerce for that time, and definitely not a place to gain a lot of public attention.
• There was no marketing “budget.” In fact, the young parents of Jesus lacked even the funds to rent a decent hotel room. Their baby was born in a humble stable, surrounded by farm animals and using a feeding trough for a cradle. Forget about sending birth announcements, let alone a news release.
• There was no “media” to consider. The printing press would not be invented for 1,500 years. Photography, radio and TV were not even figments of anyone’s imagination. Talk about poor timing!
• 하나님의 아들, 예수는 작고 이름 없는 베들레헴의 마을에서 태어났는데, 그곳은 그 당시 상업의 요충지도 아니고 많은 대중의 주의를 끌만한 장소는 더욱 아니었다.
• 마케팅을 위한 “예산”이 없었다. 사실 예수의 젊은 부모는 괜찮은 호텔 방을 빌릴 돈마저 없었다. 그들의 아기는 초라한 마구간에서 농장의 짐승들에 둘러싸여 말구유를 요람 삼아 태어났다. 탄생을 알리는 소식을 보내는 것은 생각지도 못했고 보도기관에 배포하는 것은 더욱 할 수 없었다.
• 아무런 “대중 매체”도 생각할 수 없었다. 인쇄기는 1500년 동안 발명되지 않았다. 사진, 라디오와 TV는 어느 누구의 상상의 산물 조차 되지 못하였다. 시기가 좋지 않았던 것에 대하여 말하는 것이다.
The list could go on, but you get the idea: The famous Christmas hymn says, “Hark the Herald Angels Sing,” but they were the only ones making a formal declaration. The first human witnesses on the scene were no-name shepherds, and they had no clout in that Roman-dominated culture.
계속하여 항목을 나열할 수 있지만, 이런 생각이 떠오르는데: 유명한 크리스마스 찬송가는, “천사 찬송하기를” 이라고 말해주지만, 그러나 그들이 공식적인 선포를 한 유일한 자들이었다. 처음 그 장면에 대하여 증거한 사람들은 이름 없는 목동들이었고, 그리고 그들은 로마가 지배하는 문화 속에서 아무런 영향력이 없었다.
And yet, just a few days from now, countless millions of faithful followers around the world again will celebrate the birth of Jesus Christ, an event that occurred more than 2,000 years ago. How could this have happened, without the marketing methodology mentioned above? It was accomplished, believe or not, by implementing principles commonly embraced in the business and professional world today. Here are just a few of them:
그러나 지금부터 2-3일 후면 전세계에 걸쳐 헤아릴 수 없이 많은 믿음의 백성들이 예수 그리스도의 탄생을 또 다시 경축할 터인데, 그것은 2000년 이전에 발생한 사건이다. 위에 언급한 마케팅 기법을 사용하지 않고 어떻게 이런 일이 일어날 수 있을까? 믿든 안 믿든, 그것은 오늘날 사업과 전문직 분야에서 일반적으로 받아들여지고 있는 원칙들을 실천함으로써 이루어졌다. 여기에 그것들 중 몇 가지만 적어본다:
Satisfied customers. Among the greatest advertisements we can have are individuals who can personally attest to the value of the product they have used or experienced. Without salaries or commissions, they are “satisfied customers.” “…These men who have turned the world upside down have come here also” (Acts 17:6, ESV).
만족한 고객들. 우리가 가질 수 있는 가장 위대한 광고들 중에는 제품을 사용하였거나 경험을 하여 그 가치를 개인적으로 증언하는 사람들이 있다. 급여나 수수료도 받지 않았지만, 그들은 “만족한 고객들”이다. “…천하를 어지럽게 하던 이 사람들이 여기도 이르매” (사도행전 17:6,ESV).
Stellar testimonials. When customers or clients are excited about good service, they are eager to boast about it to others. “That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched – this we proclaim concerning the Word of life…. We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us” (1 John 1:1-3).
화려한 추천의 말. 고객이나 단골 거래처가 좋은 서비스에 감동을 받으면 그것을 다른 사람들에게 자랑하고 싶어한다. “태초부터 있는 생명의 말씀에 관하여는 우리가 들은 바요 눈으로 본 바요 주목하고 우리 손으로 만진 바라 이 생명이 나타내신바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증거하여 너희에게 전하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신바 된 자니라 우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라” (요한1서 1:1-3).
Fulfilled promises. It is common to exaggerate the capabilities of products or services. But if you deliver what you promise, you have won a customer for life. “But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth” (Acts 1:8).
이루어진 약속. 제품의 성능이나 서비스를 과장하는 것은 보통 있는 일이다. 그러나 우리가 약속한 것을 내놓으면 우리는 평생 고객을 얻게 된다. “오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라” (사도행전 1:8).
Merry Christmas!
성탄을 축하합니다!
Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran of more than 38 years in professional journalism, he is the author of Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press) and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential (NavPress). For more information, see www.leaderslegacy.com or his blog, www.bobtamasy.blogspot.com.
CBMC INTERNATIONAL: Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org
Reflection/Discussion Questions
1. How are you planning to observe Christmas this year?
금년에는 성탄을 어떻게 지내려고 계획하고 있습니까?
2. What difference would it make for you if Jesus Christ had not been born and there was no reason for celebrating Christmas?
예수 그리스도께서 탄생하지 않았고 성탄을 축하할 아무런 이유가 없다면 당신에게 어떤 차이가 있을까요?
3. When you think about Jesus Christ, do you consider yourself a “satisfied customer” or a skeptical consumer?
예수 그리스도에 대하여 생각해 볼 때 당신은 자신을 “만족한 고객”이라고 생각합니까 아니면 회의적인 소비자라고 생각합니까?
4. Why do you think God chose the timing He did for the first Christmas, rather than waiting for a more savvy marketing age such as we have today?
왜 하나님은 첫 크리스마스를 위한 시기를, 오늘날 우리가 지내고 있는 좀 더 요령 있는 마케팅 시대가 될 때까지 기다리지 않고, 선택하였다고 생각합니까?
NOTE: If you have a Bible and would like to review additional passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):
Matthew(마) 28:16-20; Luke(눅) 24:45-49; John(요) 21:24-25; Acts(행) 1:1-11; Galatians(갈) 2:20
'CBMC. 만나' 카테고리의 다른 글
유럽CBMC 주간뉴스 (12/27) (0) | 2010.12.28 |
---|---|
‘새로워지고 개선되어야 할’ 시기? (0) | 2010.12.27 |
유럽CBMC 주간뉴스 (12/13) (0) | 2010.12.13 |
직장에서 관대함을 실천하기 (0) | 2010.12.06 |
유럽CBMC 주간뉴스 (12/06) (0) | 2010.12.06 |