본문 바로가기
CBMC. 만나

상호점검: 행위가 따르지 않고 있나?

by KBEP 2009. 6. 1.

ACCOUNTABILITY: MISSING IN ACTION?
상호점검: 행위가 따르지 않고 있나?
By: Robert J. Tamasy

Recently I wrote on the subject of accountability in my blog (www.bobtamasy.blogspot.com). I want to expand upon the topic in this “Monday Manna” because it seems increasingly important. A friend, talking with some younger business people on the importance of accountability, was asked how he would rank accountability in comparison with other professional traits and skills. This question was raised because accountability is an alien concept for many emerging leaders – certainly not something they have studied in college or business school.
최근에 나는 나의 블로그 (www.bobtamasy.blogspot.com) 에서 상호점검이라는 주제에 대하여 글을 썼다. 나는 오늘 “월요 만나” 에 이 주제를 연장하여 다루기 원하는데 이유는 그것이 점점 더 중요해지고 있는 것 같기 때문이다. 한 친구는 어떤 젊은 사업가들과 상호점검의 중요성에 관하여 이야기하고 있을 때, 다른 전문적인 기질과 기술에 대비하여 상호점검의 서열을 어떻게 정하겠느냐는 질문을 받았다. 이 질문은 상호점검이 새로이 출현하는 많은 지도자들에게는 생소한 개념 – 그들이 대학이나 직업학교에서 공부하지 않은 어떤 것 – 이기 때문에 던져진 것이다.

In light of this growing vacuum of personal and professional accountability, the surge of scandals in the workplace should hardly be surprising: Serious ethical transgressions performed without remorse; top executives skimming exorbitant bonuses while their companies suffer unprecedented losses; headline-making moral failures. With no one to hold you accountable, having been granted permission to ask hard questions, it’s easy, as the Bible puts it, to “do what is right in your own eyes” (Judges 21:25).
개인적인 그리고 직업적인 상호점검의 공백이 커지고 있는 것을 생각하면 직장에서 스캔들이 급증하고 있는 것은 놀라운 일이 아니다: 양심의 가책 없이 저질은 심각한 윤리적 범죄; 회사가 유례 없는 손실에 허덕이는데 터무니 없이 많은 보너스를 거둬가는 최고 경영자들; 신문의 헤드라인에 올려지는 도덕적 비리 등이 그것이다. 아무도 당신을 점검 하기 위해 어려운 질문들을 하도록 허용하지 않으면, 성경에서 말씀하시는 바와 같이 “모두가 자기 소견에 옳은 대로 행동하기” (사사기 21:25) 쉽다.

This applies to workplace responsibilities, actions and attitudes at home, even leisure pursuits and major financial decisions. As English poet John Donne wrote, “No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent.” We might think of our ethical and moral decisions as independent, of no consequence to others. In reality, their effect is profound – positive or negative – on our families, friends, coworkers and companies.
이것은 직장에서의 책임, 가정에서의 행위와 태도, 심지어 여가 활동과 주요 재정적인 결정 등에 적용한다. 영국의 시인 존 단이 쓴 것처럼, “아무도 하나의 섬처럼 자신이 전부가 아니다; 모든 사람은 대륙의 한 조각이다.” 우리는 우리의 윤리적 도덕적 결정이 독립적이고, 다른 사람에게 아무런 중요성이 없다고 생각할지도 모른다. 실제로는 그것들이 우리의 가족, 친구, 동료직원 그리고 회사에 주는 영향은 – 긍정적이든 혹은 부정적이든 – 심각하다.

Frankly, we can only be as accountable as we are willing to be. Some people are readily accountable in some respects, but unwilling to give access to other areas they don’t want to have scrutinized. As a result, we continue to cringe as we learn about leaders tumbling into cataclysmic ethical and moral failures, even while they have appeared to be open and honest in their everyday practices. Unfortunately, that can happen when individuals determine to reveal only what they are willing to have examined and questioned.
솔직히 우리는 우리가 원하는 만큼만 점검받고, 해명하려 한다. 어떤 사람들은 어떤 면에 대하여서는 즉시 해명 하지만 그들이 보여주고 싶지 않은 다른 분야에는 접근을 원하지 않는다. 그 결과 우리는, 지도자들이 일상적인 일 처리에는 숨김이 없고 정직한 모습을 보이면서도 그들이 윤리적 도덕적 비리의 대 재앙에 빠져들었다는 소식을 듣고 움찔하는 일이 계속된다. 불행하게도 그러한 일은 사람들이 점검 받고 질문을 받고 싶어하는 것만 드러내려고 작정할 때 발생할 수 있다.

But why should we be willing to let people into our lives, to provide accessibility to our private thoughts and activities? There are numerous reasons, and they are not merely to prevent us from doing wrong – proper accountability can also assist us in our desire to do what is right. Consider a sampling of what the Bible says about the purposes of accountability:
그러나 우리는 왜 사람들이 우리의 삶 속에 들어오도록 하고 사사로운 생각이나 행위에 접근하도록 기꺼이 허용하여야 하는가? 수 많은 이유들이 있는데, 그것들은 우리가 잘못하는 것을 막아줄 뿐만 아니라 – 적절한 상호점검은 우리가 옳은 일을 하고 싶은 마음을 갖도록 도와줄 수 있다. 상호점검의 목적에 대하여 성경에서 하신 말씀 중에 추려놓은 말씀을 생각하여 보라

It helps us in following through on worthwhile goals and plans. Sometimes good intentions are not enough. We need friends – even accountability partners – who care enough about us and our best interests to challenge us when we fail to pursue important plans and goals we have discussed with them. Hebrews 10:24 urges, “And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds.”
그것은 가치 있는 목표와 계획을 따라가는데 도움을 준다. 때로는 좋은 의도로써 충분하지 않다. 우리는 친구들 – 상호점검을 하는 동반자 – 이 필요한데 그들은 우리에 대하여 그리고 우리가 그들과 함께 토론한 중요한 계획과 목표를 향하여 나아가지 못할 때 우리가 도전하도록 함으로써 우리의 최선의 유익을 위하여 충분히 관심을 가져준다. 히브리서 10:24는, “또한 우리는 사랑과 선한 일들을 격려하기 위해 서로 돌아봅시다” 라고 요구한다.

It guides us as we seek to make important decisions. Sometimes decision-making is simple and straight-forward. Other times, however, it can be confusing as we contemplate several seemingly worthwhile alternatives. At such times accountability partners can assist us in evaluating not only the options, but also our inner motives. “Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed” (Proverbs 15:22).
그것은 우리가 중요한 결정을 내리려고 할 때 우리를 안내한다. 때로는 결정을 하는 것이 단순하고 직선적이다. 하지만 어떤 때는 우리가 여러 가지 가치 있어 보이는 선택사항들을 고려할 때 그것이 혼란스럽기도 하다. 그러한 때에 상호점검을 하는 동반자는 선택사항들뿐만 아니라 우리의 내면적 동기를 평가하는데 도움을 줄 수 있다. “의견을 수렴하지 않으면 계획은 무산되지만 조언자가 많으면 그 일은 성공한다” (잠언 15:22).

It protects us from wrongdoing. James 5:16 exhorts us to “confess your faults to each other and pray for each other.” It is not a matter of having people “check up” on us, but rather communicating our willingness to be totally vulnerable to safeguard our integrity and, ultimately, our standing and effectiveness as ambassadors for God. The purpose, ultimately, is not to restrict us unnecessarily but to give us the best opportunity to succeed.
그것은 우리가 잘못된 일을 하지 않도록 막아준다. 야고보서 5:16은 “그러므로 서로 죄를 고백하고 병 낫기를 위해 서로 기도하십시오.” 라고 권고한다. 그것은 사람들이 우리를 “검열”하도록 하는 일에 관한 문제가 아니고 우리의 성실성 그리고, 궁극적으로는 하나님의 대사된 우리의 입장과 효율성을 지키기 위하여 어떠한 상처도 기꺼이 받겠다는 마음을 전하는 것이다. 그 목적은 궁극적으로 우리를 불필요하게 제약하는 것이 아니고 우리가 성공할 수 있도록 최상의 기회를 주는 것이다.

Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran of 38 years in professional journalism, he is the author of Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential. For more information, see www.leaderslegacy.com or www.bobtamasy.blogspot.com.

CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
  Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org


Reflection/Discussion Questions

1. When you hear the word “accountability,” what comes to your mind? Does it prompt positive or negative thoughts?
“상호점검”이라는 말을 들으면 무슨 생각이 떠오릅니까? 그것이 긍정적인 혹은 부정적인 생각을 불러 일으킵니까?

 

 


2.   Have you ever had an accountability partner, or has someone ever volunteered to be held accountable by you? If so, what has been your experience? Would you be willing to do that again? Why or why not?
상호점검을 할 수 있는 동반자를 가졌거나, 혹은 누군가 자원하여 당신에게 점검을 해달라는 사람이 있었습니까? 있었다면 어떤 경험을 하였습니까? 그러한 일을 다시 하기 원합니까? 원하거나 원하지 않는 이유는?

 

 


3. Whether you are presently in an accountability relationship or not, what might be some areas of your life and work that could benefit from personal accountability?
현재 당신은 상호점검하는 관계에 있든 있지 않든, 개인적인 상호점검을 통해 혜택을 받을 수 있는 당신의 삶과 일의 분야에는 어떤 것들이 있을까요?

 

 

4. What do you think would be important qualities you would look for in an accountability partner?
상호점검을 하는 동반자에게서 찾을 수 있는 중요한 성품은 무엇이라고 생각합니까?

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to review some other passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):
Proverbs(잠언) 11:14, 12:15, 19:20, 19:27, 20:18, 24:5-6, 27:17; Ecclesiastes(전도서) 4:9-12