본문 바로가기
CBMC. 만나

즉시 만족이 치르게 될 장기적인 대가

by KBEP 2009. 6. 23.

THE LONG-TERM COST OF INSTANT GRATIFICATION

즉시 만족이 치르게 장기적인 대가

 

By: Robert J. Tamasy

 

Most of us live in an “I must have it, and I must have it right now” world. I remember years ago waiting several days, sometimes a full week, to review page proofs being sent by mail for a magazine I was editing. Now digital proofs arrive by e-mail almost instantly. It has almost gotten to the point where overnight mail is “too slow.”

우리 대부분은 나는 그것을 가져야 하고, 그것을 바로 지금 가져야 한다고 하는 세상에 살고 있다. 나는 여러 해 전 내가 편집하고 있는 잡지에 대한 원고 교정본을 우편으로 보내고 검토하는데 여러 날, 때로는 꼬박 한 주 기다려야 하던 때를 기억한다. 지금은 디지털 방식의 교정본이 이메일로 거의 순식간에 도착한다. 이제는 밤 사이에 받는 메일이 너무 느린때가 되었다.

 

News and information also must be “instant” these days – no more waiting on the daily newspaper or going to the local library for research. Virtually everything we need can be obtained over the Internet. When we visit our favorite fast-food restaurants or coffee shops, we grow impatient if we have to wait in line more than a few seconds to be served. We know what we want – and we want it now!

뉴스와 정보 또한 요즘엔 즉시이어야 하고 일간신문을 기다리거나 조사를 하기 위하여 지역 도서관에 가는 일을 더 이상 하지 않는다. 사실상 우리가 필요한 모든 것을 인터넷을 통하여 얻을 수 있게 되었다.  우리가 좋아하는 패스트푸드점이나 커피점에 갔을 때 우리는 줄 서서 음식을 받기까지 2-3 초 이상을 기다리게 되면 성급해진다. 우리는 원하는 것이 무엇인지 알고 그것을 지금 갖기 원한다.

 

Young, talented athletes, eager to cash in on their physical talents, seek to bypass the academic obligations of college competition and go directly to the riches of professional sports. And business leaders, unwilling to invest the time necessary to advance their careers and aspirations in the conventional manner, choose to cut corners by making ethical and moral compromises. They must gratify their needs and desires, and must do it right away.

젊고 재능 있는 운동선수는 자신의 육체적 재능을 가지고 너무 돈이 벌고 싶어서 대학의 경쟁을 통한 학문적 의무를 회피하고 프로 스포츠가 주는 부를 향하여 직행한다. 그리고 사업의 리더들은 자신의 경력과 포부를 전통적인 방법으로 발전시키는데 필요한 시간에 투자하는 것이 싫어서, 윤리적이고 도덕적인 타협을 하며 지름길을 선택한다. 그들은 자신의 필요와 욕망을 만족시켜야 하고, 그리고 그것을 즉시 하여야 한다.

 

The consequences of such thinking, however, are substantial. Obviously, personal and corporate values are betrayed. Often, laws are violated. But there may be another “hidden” cost that many of us overlook.

하지만 그러한 생각에서 오는 결과는 엄청나게 크다. 분명히 개인과 회사의 가치를 저버리게 될 것이다. 종종, 법을 위반하게 된다. 그러나 우리 많은 사람들이 간과하고 있는 또 하나의 숨겨진대가가 있다.

 

Everyone is enamored by the prospect of “overnight success,” but in reality even those who suddenly explode upon the scene – whether in business, the professions, entertainment, sports, or some other endeavor – usually have pursued their passion in obscurity for years. For most, those years were fraught more with failure than success. The key was that rather than giving up in discouragement and despair, they persevered.

모든 사람이 벼락 성공에 대한 기대감에 매혹되어 있지만, 실제로는 갑자기 주시의 대상이 된 사람들 조차도 사업을 하든, 전문직에 종사하든, 엔터테인먼트, 스포츠나 다른 어떤 일을 하든 대개 그들은 여러 해 동안 보이지 않게 열망하는 것들을 추구해왔다. 대부분의 사람들에게 그 기간은 성공보다는 실패로 가득하다. 핵심은 그들이 낙담과 절망 가운데 포기하지 않고 인내하였다는 것이다.

 

Perseverance means a refusal to quit, an insistence on staying true to a dream, a vision or a mission – even in the face of formidable obstacles. This was a trait shared by the world’s great explorers, scientists and inventors. Besides providing the determination and discipline to endure and triumph over adversity, there are additional byproducts of perseverance, as the Bible points out:

인내는 중단하기를 거부하고 무시무시한 장애물을 앞에 두고도 , 비전 또는 사명에 충실하기를 고집하는 것을 의미한다. 이것은 이 세상의 위대한 탐험가, 과학자와 발명가들이 공유하고 있는 기질이다. 인내하여 역경을 이기고 승리하겠다는 결단과 교훈을 주는 일 외에도, 성경이 지적해주는 것처럼 인내에 덤으로 주어지는 소득이 있다.

 

Perseverance forges character. As physical exercise does for muscle, perseverance strengthens the inner person, resulting in proven character that does not bend when confronted with defeat or disappointment. “Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope” (Romans 5:3-4).

인내는 성품을 만든다. 육체적인 운동이 근육에 작용하듯이 인내는 내적 자아를 강화시키고 그 결과 패배나 실망에 직면해도 굽히지 않는 검증된 성품을 만든다. “뿐만 아니라 우리는 또한 환난 가운데서도 기뻐합니다. 이는 환난은 인내, 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄을 알기 때문입니다” (로마서 5:3-4).

 

Perseverance grows through faith. Faith in yourself, faith in your goals – and ultimately, faith in God – provide the “energy” that produces perseverance for continuing over the long term. “…because you know that the testing of your faith develops perseverance. Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything” (James 1:3-4).

인내는 믿음을 통하여 성장한다. 자신에 대한 믿음, 목표에 대한 믿음 그리고 궁극적으로 하나님에 대한 믿음 이 장기간 지속하기 위한 인내를 생산하는 에너지를 제공한다. “…여러분이 알다시피 여러분의 믿음의 연단은 인내를 이룹니다. 인내온전히 이루십시오. 그러면 여러분이 온전하고 성숙하게 돼 아무것에도 부족한 것이 없게 될 것입니다” (야고보서 1:3-4).

 

Perseverance enables coping with unrealized expectations. What happens when one fails to see results that were anticipated? People can give up in resignation. They can abandon plans and pursue new ones. Or they can cling to their goals, propelled by hope that their dreams one day will be realized. This is what the patriarchs listed in the so-called “Hebrews Hall of Faith” did. “These were all commended for their faith, yet none of them received what had been promised. God had planned something better for us so that only together with us would they be made perfect” (Hebrews 11:39-40).

인내는 기대한 것들이 실현되지 않을 때 대처할 수 있게 한다. 기대한 결과를 보지 못했을 때 무슨 일이 일어날까? 사람들은 체념하고 그만 둘 수 있다. 계획을 포기하고 새로운 것들을 추구할 수 있다. 혹은 자신의 꿈이 어느 날 실현될 것이라는 희망에 힘을 얻어 목표를 붙잡고 매달릴 수도 있다. 이것이 이른바 히브리 믿음의 전당에 이름이 올라 있는 이스라엘 민족의 조상들이 한 일이었다. “그런데 이들은 모두 믿음으로 증거를 받았지만 약속하신 것을 받지 못했습니다. 하나님께서는 우리를 위해 더 나은 것을 예비해 놓으심으로 우리 없이는 그들이 온전해지지 못하도록 하신 것입니다 ” (히브리서 11:39-40).

 

Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran of 38 years in professional journalism, he is the author of Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential. For more information, see www.leaderslegacy.com or www.bobtamasy.blogspot.com.

 

CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President

1065 N. 115th Street, Suite 210Omaha, Nebraska 68154U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org

  Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

 

1.           How would you rate yourself in terms of “instant gratification”? Are you among the many that “must have it – and must have it now”? If not, think of someone you know who is like that. Give an example of how this attitude manifests itself.

당신은 즉시 만족이라는 점에서 자신을 어떻게 평가합니까? “그것을 가져야 하고 그리고 그것을 지금 가져야 한다는 다수에 속합니까? 그렇지 않다면 그와 같은 누군가를 생각해보세요. 이러한 태도가 들어나는 예를 들어보세요.

 

 

 

 

 

 

2.          What is your definition of perseverance? In today’s high-tech, fast-paced world, does it seem the idea of persevering is becoming an antiquated concept? Why or why not?

인내에 대하여 당신은 어떻게 정의합니까? 오늘날과 같이 고도 기술의, 빠르게 돌아가는 세상에 인내한다는 생각은 고루한 개념이 되어가는 것 같습니까? 그러하거나 그렇지 않은 이유는?

 

 

 

 

 

 

3.           What is your response to the idea that perseverance helps to forge strong, commendable character in an individual?

인내가 한 사람에게 강하고 칭찬할 만한 성품을 형성시켜주는데 도움이 된다는 생각에 대하여 어떻게 생각합니까?

 

 

 

 

 

4.               How do you think perseverance would help you in dealing with issues at work? Family challenges? Your personal health? Financial concerns?

인내가 일할 때의 문제를 다루는데 어떻게 도움을 준다고 생각합니까? 가족 문제에 대하여? 개인의 건강에 대하여? 재정적 문제에 대하여?

 

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to review some other passages that relate to this topic, consider the following verses(관련성구):

­­­­­­­­­­­­­­­­­Isaiah() 26:3, 50:4-7; 2 Corinthians(고후) 11:23-30; Philippians() 1:12-30; 3:12-14

 

'CBMC. 만나' 카테고리의 다른 글

유럽CBMC 주간뉴스 (7/1)  (0) 2009.07.01
미래에 대한 효과적인 대처 방법  (0) 2009.06.29
유럽CBMC 주간뉴스 (6/22)   (0) 2009.06.23
유럽CBMC 주간뉴스 (6/22)   (0) 2009.06.23
유럽한인CBMC 주간뉴스 (6/15  (0) 2009.06.15