Mайка 2023. 10. 23. 11:46




By Robert J. Tamasy


얼마 전에 나는 어떤 도시에 있는 CBMC 멤버들과 아주 흥미로운 토론을 했다. 그들이 궁금했던 것은 전에 내가 유산의 중요성을 주제로 월요 만나를 쓴 적이 있었는데, 그와 관련해서 얼핏 보기에는 서로 비슷비슷해 보이는 네 가지 용어,  Heredity(유전), Heritage(문화), Inheritance(유산), Legacy(가치) 사이에 어떤 차이가 있는지였다.

Some time ago I engaged in a fascinating discussion with members of a CBMC group in another city. I had written an edition of Monday Manna about the importance of leaving a legacy, and they were curious to know the distinction between four seemingly similar terms: Heredity, heritage, inheritance, and legacy.


이 네 가지 용어가 비슷한 면이 있는 것은 사실이지만 그러나 알고 보면 전부 다 다르다. 이 용어 중 두 개는 사실상 우리가 우리 힘으로 좌지우지할 수 있는 것이 아니다. 그런데 그 네 개 중 또 다른 하나는 우리가 얼마나 잘살게 됐는지를 눈으로 보고 판단할 수 있는 것이다. 그리고 마지막 하나는 우리가 살아가면서 내리는 여러 가지 결정과 인간관계를 기반으로 하는, 우리의 힘으로 해낼 수 있는 유일한 것이다.

There is some similarity between these four terms, but they are all very different. Two of them we have virtually no control over. One we may be able to determine in a substantial way depending on how prosperous we have been. Only one can be established largely based on the decisions we make and relationships we establish during our lives.


Heredity(유전)는 피부색, 머리카락 색, , 민족적 특징, 그리고 다른 신체적, 정신적인 그리고 가족적 특징과 같이 유전적으로 이어지는 특징들을 말한다. Heritage(문화)는 주로 특정 사회 또는 집단의 문화, 전통, 역사, 언어에 관한 것이다. Inheritance(유산)는 누군가 죽은 후에 후손에게 남기는 일반적으로 돈 또는 물질적인 소유를 말한다.

Heredity describes traits passed on genetically, such things as skin and hair color, stature, ethnic characteristics, and other physical, mental, and familial characteristics. Heritage tends to concern the culture, traditions, history and language of a society or group of people. Inheritance is something passed down to individuals after someone’s death, typically money or material possessions.


Legacy(가치)는 이 네 가지 중 사회적 신분 또는 부유함과 상관없이 우리 안에 형성되는 중요한 것이다. 이것은 우리가 세상을 떠난 지 한참 후까지도 후대에 상당한 영향을 끼치는 우리의 삶이 가진 영향력이다. Legacy(가치)는 우리의 가치관, 인성, 믿음을 통해 개인, 조직, 하물며 사회까지도 변하게 만든다.

A legacy is the only one of the four we can shape in a significant manner regardless of social status or level of affluence. It consists of the lasting impact of our lives that remains long after we are gone. A legacy can transform individuals, organizations, even society through values, character, and faith.


우리는 비즈니스 세계에서 많은 시간을 보내는 사람들로서 어떤 식으로 든 리더십을 발휘할 수밖에 없다. 회사 내에서 우리의 역할과는 무관하게, 또는 최고 경영자의 위치에 있건 아니건, 또는 한 사람 또는 그 이상의 사람들에게 알려지건 아니건, 우리는 Legacy(가치)를 만들어 나갈 수밖에 없다. 그 이유는 리더가 누구이든지 간에, 무엇을 하든지 간에, 그들이 진정한 리더인지는 아닌지는 그들이 떠난 후 남긴 것에 달려있기 때문이다.

As people who spend much of our time in the marketplace, we have opportunities to exert leadership in one way or another. Regardless of our role in a company, whether we hold the highest executive role or report to one or more individuals, we can build a legacy. Because the true test of leaders, whoever they are and whatever they do, is what remains after they are gone.


몇 년 전 어떤 리더가 전에 자기가 몸담았던 조직이 어떻게 만들어졌는지를 프레젠테이션으로 설명했던 것이 기억난다. 그 회사의 조직도는 그 조직이 그 사람을 중심으로 만들어져 있음을 명확하게 보여주었다. 그리고 그가 떠난 지 얼마 되지 않아, 그 비즈니스는 사상누각처럼 무너졌다. 리더십 측면에서 그의 “legacy(가치)”는 실패한 것이다.

I recall a presentation made by a leader years ago as he explained how his previous organization was constructed. On the company’s organizational chart, everything was built around him. Not long after he left, the business fell apart like a house of cards. His “legacy,” in terms of leadership, was failure.



그것은 중국에서 24년간 의료선교사로 헌신했던 넬슨 벨과는 대조적이다. 그의 경건한 딸 루스는 빌리 그레이엄이라는 이름의 젊은 남자와 결혼했다. 그들이 낳은 자녀들은 오늘날에도 기독교 사역에서 주어진 역할을 하고 있고, 빌리 그레이엄은 루스의 도움으로 복음 전도 집회와 저서를 통해 예수 그리스도를 위해 수백만 명의 삶에 영향을 끼쳤다. 벨 박사가 남긴 Legacy(가치)는 정말 대단하다!

Contrast that with Nelson Bell, who served as a missionary doctor in China for more than 24 years. His godly daughter, Ruth, married a young man named Billy Graham. Together they had several children who today remain in Christian ministry and, through Ruth’s support, the Rev. Graham touched millions of lives for Jesus Christ through his evangelistic crusades and books. What a legacy Dr. Bell left behind!


든든한 기초 위에 세우라. 주변 세상은 우리에게 인생의 기초로 삼을 만한 것들이 아주 다양하고 많다고 하지만, 그러나 영원히 무너지지 않는 기초는 오직 하나뿐이다. 이 닦아 둔 것 외에 능히 다른 터를 닦아 둘 자가 없으니 이 터는 곧 예수 그리스도라 (고린도전서 3:11)

Build on a strong foundation. The world around us suggests we can build our lives on many different kinds of foundations, but there is only one foundation that will last for eternity. “For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ” (1 Corinthians 3:11).


그리스도의 목적에 100% 헌신하라. 어떤 시인은 인생은 오직 한 번뿐이다. 그리고 그것은 금방 지나간다. 오직 그리스도를 위해서 한 것만이 영원히 남는다라고 했다. 우리가 그를 힘입어 살며 기동하며 존재하느니라 (사도행전 17:28)

Devote yourself 100% to Christ’s purposes. As one poet wrote, “Only one life, ‘twill soon be past; only what’s done for Christ will last.” “For in [Jesus Christ] we live and move and have our being” (Acts 17:28).


사람에게 투자하라. 우리는 여러 면에서 사람들에게 긍정적인 영향을 끼칠 수 있다. 그러나 가장 오래 지속되는 것은 제자로 삼는 것이고, 멘토링을 하는 것이다. 또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 그들이 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라 (디모데후서 2:2)

Invest in people. We can positively influence people in many ways, but the most lasting of all are through making disciples and mentoring. “And the things you have heard me [Paul] say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others” (2 Timothy 2:2).



적용 및 토론주제

Reflection/Discussion Questions


1. 만약 당신이 heredity(유전), heritage(문화), inheritance(유산), legacy(가치) 간의 차이점에 대해 말한다면 당신은 어떻게 이 네 가지를 서로 다르게 구분해 낼 수 있습니까?

If you were to restate the differences between heredity, heritage, inheritance, and legacy, how would you distinguish them from one another?





2. 현재 당신의 인생에서 heredity(유전), heritage(문화), inheritance(유산), legacy(가치) 중에서 당신에게 가장 큰 영향을 미친 것은 무엇입니까? 답해 보세요.

At this stage of your life, what has had the greatest impact on you – heredity, heritage, inheritance, or legacy? Explain your answer.





3. 당신은 이 네 가지 중에서 legacy(가치)가 우리의 노력 여하에 따라 한 세대에서 다른 세대로 물려줄 수 있는 것이라는 데 동의하나요? 그렇다면 또는 그렇지 않다면 그 이유는 각각 무엇인가요?

Do you agree that of the four, legacy is the one thing that can be passed on from one generation to another that we have the most control over? Why or why not?





4. 직장에서뿐만 아니라 당신의 개인적인 삶에서도 당신의 인생 기반은 어떤 것이라고 설명할 수 있나요?

How would you describe the foundation for your life, not only at work but also in your personal pursuits and the things you value most?





※참고: 성경에서 이 주제에 관련된 내용을 더 알고 싶다면, 아래구절을 참고하세요.

NOTE: If you have a Bible and would like to read more, consider the following passages:


시편 18:31; 이사야 43:4; 마태복음 28:19-20; 누가복음 6:46-49; 골로새서 3:23-24

Psalm 18:31; Isaiah 43:4; Matthew 28:19-20; Luke 6:46-49; Colossians 3:23-24


  • (시편 18:31) 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐
  • (이사야 43:4) 네가 내 눈에 보배롭고 존귀하며 내가 너를 사랑하였은즉 내가 네 대신 사람들을 내어 주며 백성들이 네 생명을 대신하리니
  • (마태복음 28:19-20) 19 그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 베풀고 20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라
  • (누가복음 6:46-49) 46 너희는 나를 불러 주여 주여 하면서도 어찌하여 내가 말하는 것을 행하지 아니하느냐 47 내게 나아와 내 말을 듣고 행하는 자마다 누구와 같은 것을 너희에게 보이리라 48 집을 짓되 깊이 파고 주추를 반석 위에 놓은 사람과 같으니 큰 물이 나서 탁류가 그 집에 부딪치되 잘 지었기 때문에 능히 요동하지 못하게 하였거니와 49 듣고 행하지 아니하는 자는 주추 없이 흙 위에 집 지은 사람과 같으니 탁류가 부딪치매 집이 곧 무너져 파괴됨이 심하니라 하시니라
  • (골로새서 3:23-24) 23 무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라 24 이는 기업의 상을 주께 받을 줄 아나니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라






지금까지 살펴본 바와 같이 heredity(유전)는 이미 결정된 것이고, 우리의 개인적인 heritage(문화)는 우리의 삶의 초기 단계에 이미 다 만들어져 있다. 그리고 inheritance(유산)는 앞으로 우리의 미래에 생길 수도 있고, 그렇지 않을 수도 있다. 그러나 legacy(가치)는 우리가 이 세상을 떠난 후에도 우리의 가정에 그리고 일터에 남게 될 것이다. 그리고 그것은 우리에게 달려있다. 긍정적이고 지속적인 legacy(가치)는 혼자서는 만들 수 없다. 우리에게는 믿을만한 사람들의 도움과 지지가 필요하다.

As we have discussed, our heredity was pre-determined for us, our personal heritage was well-established early in our lives, and an inheritance may or may not be in our future. But the nature of the legacy we one day will leave behind – in our homes and where we work – is up to us. A positive, enduring legacy is not established in isolation – we need help and support from people we trust.


당신이 남기고 싶은 legacy(가치)가 어떤 것인지 결정하고, 어떻게 그것을 성공적으로 잘 만들어 갈지 도움을 줄 만한 사람들을 아는가? 첫 시작 단계로 나아가기 위해 지금 당신은 어떤 단계를 밟을 수 있는가?

Who do you know that can help you in defining the kind of legacy you would like to leave, and how you can succeed in building it? What steps can you take now to get started?




※번역 및 편저: 서진희 <기독교전문 서적 번역가, 21회 한국기독교 출판문화상 수상작 번역, 영어프렌드 미국원어민 온라인 어학원 대표>